Mittwoch, Dezember 30, 2009

Silent New Year


Mein liebers:

Herr Graf has some good silent news for the, uh, Silent Night, Holy Night and the New Year. Alas, it comes from France...
The Gaul longhaired T.V. channel "France 3" will broadcast some very remarkable and rare silent films during the next year. This begins on 3rd January with such special silent soirées as Herr Pabst's "Die Büchse Der Pandora" (1929) (also known in that extravagant country as "Loulou") und a short Frau Louise Brooks film programme that includes "Tagebuch Einer Verlorenen" (1929) und "Prix De Beauté" (1930).

But the most exclusive and thrilling silent news from "France 3" is what they have in store regarding the next months. Upcoming treats are the broadcast of two rare Herr Fritz Lang's early films. First is "Harakiri" (1919) (this Herr Von is hoping that this time there will be a restored and pristine copy to appreciate the virtues of this film, in order to discard the blurred copy that this Herr Graf has in the Schloss silent archives). Likewise, "Vier um Die Frau" (1921) is on the schedule.

"France 3" also promises to show Herr Michael Curtiz's "Das Spielzeug von Paris" (1925) and Herr Josef Von Sternberg's "Thunderbolt" (1929). However, this last one is a, tsk, tsk... part talkie.

And last but not least, other films ( in particular rarities of Italian origin) are in negotiations to be broadcast during the next year (although there are several problems to be resolved).

More information, in French, not the stiff German language, in “Cinéma De Minuit”.

By the way, mein liebers… Alles Gute im neuen Jahr!!

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Mein liebers:

Este Herr Graf tiene muy buenas noticias silentes para ustedes en éstas, MEIN GOTT!!... fiestas navideñas, incluído el año nuevo, aunque desafortunadamente éstas provienen de Francia…
El canal de televisión galo “France 3” tiene previsto emitir durante el próximo año, filmes silentes ciertamente destacables; estas exclusivas soirées silentes comenzarán el próximo día 3 de enero con el filme “Die Büchse Der Pandora” (1929) de Herr Pabst ( también conocido en tan extravagante país como “LouLou” ) filme que forma parte de un mini-ciclo acerca de la maravillosa actriz Frau Louise Brooks, en el cual también se incluye “Tagebuch Einer Verlorenen” (1929) und “Prix De Beauté” (1930).

Pero las más exclusivas y emocionantes noticias silentes provenientes de “France 3” son las que los susodichos guardan para los próximos meses, como son la emisión de dos poco conocidos filmes de juventud de Herr Fritz Lang.
El primero será “Harakiri” (1919), esperando éste Herr Von que estemos ante una restaurada y prístina copia de dicho filme para así apreciar las virtudes de dicha obra y de paso eliminar de los archivos silentes del Schloss, la borrosa copia que se todavía se conserva del mismo ) y el segundo filme en cuestión será “Vier Um Die Frau” (1921).

“France 3” también tiene previsto emitir “Das Spielzeug von Paris” (1925) de Herr Michael Curtiz además de “Thunderbolt” (1929) de Her Josef von Sternberg, aunque éste último es un, tst, tst, tst... filme silente en el cual se incluyen escenas habladas.

Y por último, aunque no menos importante, otras rarezas silentes de origen italiana están siendo negociadas para que dicho canal pueda emitirlas a lo largo del año que está a punto de comenzar, aunque para que ello sea posible todavía algunos problemas legales que solucionar.

Podrán encontrar ustedes más información al respecto, aunque en francés y no en la estirada lengua germánica en “Cinéma De Minuit”.

Por cierto, mein liebers… Alles Gute im neuen Jahr!!.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Dezember 26, 2009

"Helena" (1923/24) By Manfred Noa


"Helena” (1923/24) is a free adaptation of Homer’s work “The Iliad”. It was kept practically in oblivion until an almost complete copy was found in Lausanne, Switzerland (that European country so amusing for Teutonic aristocrats). This copy was completed with several materials available from other forgotten copies in the archives of Rome, Madrid and Moscow.

Due to all this material and research, a reconstruction, very close to the original, has been possible. It was made by the “FilmMuseum München”. It is another major effort of silent film restoration because in this case they kept the tints used in the original film. All this provided a unique opportunity for the world of silent movie fans to appreciate this German super production after it suffered through 80 years of neglect.

Obscurity was also the fate of the film’s director, Herr Manfred Noa; this Teutonic aristocrat did not know much about Herr Noa; although, from time to time, this Herr Graff might have crossed paths with him in some decadent silent soiree… Herr Manfred Noa (1893-1930) was originally an architect but then embarked on a short but fruitful career as a director in Berlin.

He started as a set designer in many Germanic productions until he was “discovered” by the great German director Herr Richard Oswald (who directed among others, the unclassifiable and fascinating “Unheimliche Geschichten” (1919) and “Alraune” (1930)). Oswald acted as Herr Noa’s mentor and Noa finally had an opportunity to direct his first film “Bobby Als Amor” in 1916.

His meticulous adaptation of Homer’s masterpiece brought his production company, Bavarian Films, to bankruptcy and the film was unable to recoup the enormous production costs. It was released at almost the same time as Fritz Lang’s “Die Nibelungen” (1924), a great epic that deserves its place of honor in cinema history. However, it is unjust that “Helene”, which shares some of the qualities of the Lang film, had such small support from a public who enjoyed these monumental films.

Herr Manfred Noa, was Jewish and had to suffer the anti-Semitism that was so common in Germany at that time. Noa’s earlier film “Nathan, Der Weise” (1922), a plea for tolerance between different religions, had to be withdrawn from the cinema because of threats that were made barely a day after its premiere in Munich. Of course the situation was doomed to get worse as the Nazis gained in influence.
Noa died prematurely in 1930 and both his life and his work stayed in oblivion until the recent discovery and excellent restoration of “Helena”.

“Helena” is the only German film version of the Troy legend; certainly doing an adaptation of such a work was a very arduous and unenviable task but it was put in the capable hands of playwright Herr Hans Kyser. The movie was divided into two parts, “Der Raub Der Helena” ( The Abduction Of Helen ) and “Der Untergang Trojas” ( The Ruin Of Troy ). It’s a titanic, surprising and majestic effort, technically impeccable and with extremely careful production design. The theatricality, magnificent locations, great set design and countless extras naturally bring to mind “Cabiria”, that super production that influenced so many, especially Herr Griffith. “Helena” is a big, kolossal film worthy of the adjectives usually heaped upon such an epic. It also has an eye for realistic historical detail and striking costume design (done by Herr Walter Wessener). The film’s special effects are outstanding especially in the premonitions and dream sequences which are atmospheric and ingeniously done.

Obviously in this adaptation of Homer’s work, special care has to be taken for the big battles and crowds and the hordes of extras, especially when the city of Troy is under siege. The coordination of these elements can be difficult, even for the disciplined German mind.

Not all of the spectacular sequences are as good as they could be; surely the chariot race does not compare to the one in Fred Niblo’s “Ben-Hur” (1925). It is actually “static” and without the beauty and emotion of Herr Niblo’s excellent film. However, “Helena” makes up for it to some extent in the naval battle where the chaos produced by the ships, smoke and fire manage to recreate perfectly that emotional conflict between Greeks and Trojans.

The film’s principal actors, although not very well known, performed their characters in a proper manner, without falling into excessive mannerisms that one sometimes sees in these pioneer productions. It is important to mention Herr Carl de Vogt, one of the biggest German stars of those times who had already performed in four of Herr Fritz Lang’s films. He plays Hektor in “Helena”.

The film’s numerous merits demonstrate the unfairness of “Helena” and its director Herr Manfred Noa being so little known. We have to be grateful for these modern restoration jobs of old nitrates.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count has just received an agreeable present from the Schloss’ servants: a big wooden horse.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

“Helena” (1923/24) es una libre adaptación de la obra de Homero “La Ilíada” era un filme que por diversos motivos había permanecido prácticamente olvidado hasta que, destino paradójico de innumerables títulos mudos, apareció una copia olvidada y prácticamente completa en la Filmoteca Suiza ( ese país europeo tan divertido para los aristócratas teutones… ), en Lausanne más precisamente, copia que fue completada con material diverso disponible de otra copia que también permanecía injustamente olvidada en los archivos de las filmotecas de Roma, Madrid y Moscú.
Gracias a todo este material se ha podido afrontar una reconstrucción lo más fiel al original, realizada por el “FilmMuseum München”, pues no había sobrevivido ninguna copia original alemana de dicha obra, en lo que es otro gran trabajo de recuperación de películas silentes, pues en éste caso también se han conservado de forma especial los diferentes tintes usados en la película, dando la oportunidad, finalmente, a todos los admiradores silentes del mundo entero, el poder disfrutar de esta superproducción alemana después de 80 años de injusto olvido.

Olvido que también ha afectado a su director, Herr Manfred Noa, Herr al cual éste aristócrata teutón no conocía demasiado, aunque de vez en cuando se hubiese cruzado con éste Herr Graf en alguna decadente soirée silente.. y es que Herr Manfred Noa (1893-1930) fue un director berlinés de corta pero fructífera carrera, además de arquitecto de profesión.
Empezó como diseñador de decorados en numerosas producciones germánicas, hasta que fue “descubierto” por el genial director alemán Herr Richard Oswald, director de, entre otras, la inclasificable y fascinante “Unheimliche Geschichten” (1919) y “Alraune” (1930), cuando era su consejero artístico, dándole finalmente la oportunidad a Herr Noa para que dirigiese su primer filme, “Bobby Als Amor” (1916).
Su meticulosa adaptación de la obra de Homero llevó a la bancarrota a su productora, la Bavaria Film, incapaz de recuperar los enormes costes de producción, aún a pesar de casi coincidir en la cartelera, con la muy similar, en cuanto a contenidos epopéyicos y gran presupuesto, “Die Nibelungen” (1924) de Fritz Lang, gozando ésta último del favor del público teutón y aunque ésta gran obra maestra de Herr Lang es un filme incuestionable dentro de la historia del cine, es injusto que “Helene”, al compartir ciertas similitudes con la anterior, tuviese tan poco apoyo por parte del mismo público que disfrutaba con estos monumentales filmes.

Herr Manfred Noa, fue atacado por su condición de judío durante casi el principio de su carrera, como aconteció con la película anterior a “Helene” “Nathan, Der Weise” (1922) que tuvo que ser retirada por amenazas anti-semitas prácticamente un día después de su estreno en Munich, amenazas que se incrementaron cuando los nazis empezaron a tener importancia y poder en Germania.
Al fallecer prematuramente en el año 1930, su persona y obra permanecen en el olvido hasta su actual descubrimiento, gracias especialmente a esta excelente restauración de “Helena”.

“Helena” es la única película en la que el cine alemán ha adaptado la leyenda de Troya; un arduo y nada envidiable trabajo realizado por el autor teatral Herr Hans Kyser, que se dividió en dos partes, “Der Raub Der Helena” ( El Rapto de Helena ) y “Der Untergang Trojas” ( La Destrucción de Troya ); gracias a tan titánico y gran esfuerzo, los resultados son realmente majestuosos, pues estamos ante un filme que nos sorprende por su impecable factura técnica y un cuidadísimo diseño de producción.
Vienen a la memoria de éste Herr Graf, mientras contempla en el teatro del Schloss “Helena”, la gran influencia que ha tenido en dicha obra las grandes producciones italianas silentes, esto es, su teatralidad, grandes decorados, localizaciones majestuosas, numerosos extras..., teniendo a “Cabiria” (1913), obviamente como el más notorio ejemplo de éste género cinematográfico de gran influencia en numerosos directores de la época, especialmente Herr Griffith.

Todos esos grandes adjetivos mencionados anteriormente, ilustran perfectamente la grandiosidad y el valor cinematográfico de “Helena”.
Como ha mencionado recientemente éste Herr Von, su factura técnica es impecable; todo un “kolossal film” en el cual había que tener un especial cuidado y esmero en su diseño de producción, de gran importancia para que la historia y ambientaciones sean creíbles; Herr Noa sale airoso del intento, mostrando un especial cuidado por todos los innumerables detalles del filme, con un vestuario a cargo de Herr Walter Wesener que merece ser especialmente destacado.
Los efectos especiales de la obra también son destacables,con secuencias de sueños premonitorios y diferentes situaciones atmosféricas, muy ingeniosos y excelentemente realizados.

Obviamente en ésta adaptación de la obra de Homero había que cuidar especialmente las secuencias de grandes masas y batallas, contando el filme con una gran cantidad de extras, destacando especialmente la escena del asedio a la ciudad de Troya, difícil trabajo de coordinación para Herr Manfred, por muy disciplinados que sean los germanos...
Asimismo, la carrera de cuadrigas, no está tan magníficamente realizada y diseñada como en “Ben-Hur” (1925) de Fred Niblo, resultando ser más “estática”, sin la agilidad de planos necesarios para crear la emoción y belleza que sí consigue el excelente filme de Herr Niblo, siendo este uno de los momentos menos logrados de “Helena”, quedando compensado posteriormente éste gracias a la escena de la batalla naval, mucho más cuidada con ese esmero que Herr Noa muestra en la mayoría de las secuencias de su película, en donde el caos producido entre los navíos, el fuego, humo, consiguen recrear perfectamente esa emocionante batalla entre griegos y troyanos.

Los protagonistas del filme, aunque no demasiado conocidos, interpretan a sus personajes de una forma comedida, sin caer en excesivos amaneramientos tan característicos de estas producciones pioneras, destacando especialmente a Herr Carl de Vogt, una de las grandes estrellas alemanas de la época que ya había protagonizado por entonces cuatro obras de juventud de Herr Fritz Lang, el cual interpreta en “Helena” al personaje de Paris.

Por lo tanto y por sus numerosos méritos, resultaba injusto que “Helena” y su director, Herr Manfred Noa siguiese estando tan injustamente olvidado en la “memorabilia” cinéfila silente, por lo que siempre hay que agradecer estos grandes trabajos de restauración melenuda de los viejos nitratos.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico acaba de recibir un simpático regalo de parte de los criados del Schloss, un gran caballo de madera.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Donnerstag, Dezember 24, 2009

The Coldest Season's Greetings

Mein liebers.

At this time, those longhaired youngsters, or even those venerable ancient people interested in this Herr Graf's silent rants, know that Christmas time is an unusual season at the Schloss theater. No doubt this is due to this German count's stern Lutheranism as well as his strict and stiff Teutonic nature. Nevertheless, the whole Schloss population would like to give their coldest Season's Greetings to everyone.

-/-

Prezados meus:

A estas alturas, todos eses xoves melenudos ou mesmo eses venerábeis anciáns que amosan certo interés nos discursos silentes deste Herr Graf, son bós coñecedores de que o tempo do Nadal é unha época estrana pra o teatro do Schloss, deseguro que por mor do ríxido luteranismo que éste Herr Graf profesa asemade a súa estricta e tesa natureza teutónica... de tódolos xeitos, o habitantes do Schloss ó completo, queren desexarlles a todos vostedes unhas xélidas Pascoas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Dezember 19, 2009

"Sangen Om Den Eldröda Blomman" (1919) By Mauritz Stiller


“Sangen Om Den Eldröda Blomman” ( “Song Of The Scarlet Flower” ) was a recent and remarkable silent surprise for this Herr Von; the oeuvre is an excellent Herr Stiller silent film that this German count watched in a newly restored and tinted copy. It combines the well-known aesthetics, technical improvements and artistic merits for which the Nordic director was known and praised since those early silent times till today.

The film tells of the merry and carefree love life of young Olof ( Herr Lars Hanson ) a woodsman who during his search for true love, seduces many fauleins ( just like this German aristocrat… well, not exactly because the purpose of this Herr Von’s seduction of rich fräulein heiresses are their great fortunes… ). He will suffer disappointment and deception, all those problems that turn up in any loving relationship. Finally he will find responsibility and maturity, learning during his particular quest that his actions always have consequences in different degrees to the people around him. This Herr Von can describe “Sangen Om…” as a kind of coming of age film, the special introspective growth toward maturity of a free and easy youngster.

As this German count said before, the film displays Stiller’s characteristic artistic virtues. ; in the first part of the film, we can see elements of comedy, not exactly like the comedy of intrigues in other Stiller films, but humor of a more cheerful sort, highlighting the self-involvement of our hero. Olof ‘s frivolous flirtations with the different girls eventually turn romantic and then turn into drama. There is conflict in the troubled relationship between Olof and his father and later with the father of his beloved. The beautiful and wild natural landscapes of Norrland and northern Sweden lend the tale a certain power and is characteristic of Herr Stiller’s other silents where Nature emerges as an important character in the story. This is strongly reflected throughout the film but especially during the frantic scene wherein Olof descends into the troubled waters of a river, a beautiful metaphor for the hardships that our hero has to endure until he finds himself.

“Sangen Om Den Eldröda Blomman” is an excellent, beautiful film, a solid, technically perfect and intricate production of 1919 that demonstrates once again the importance of Herr Stiller for silent film history.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must return to Teutonic nature.

Herr Graf Ferdinand Von Galitizien

-/-

Contemplar el filme “Sangen Om Den Eldröda Blomman” ha sido toda una destacable y reciente sorpresa silente para éste Herr Von; se trata de un excelente filme de Herr Mauritz Stiller que éste conde germánico ha podido ver en una recientemente restaurada y tintada copia.
El filme aúna la estética, los avances técnicos y méritos artísticos por los cuales el director nórdico ha sido bien reconocido y apreciado desde esos lejanos días silentes hasta éstos tiempos modernos.

El filme narra la despreocupada y alegre vida amorosa del joven leñador Olof ( Herr Lars Hanson ) y su particular búsqueda de un amor verdadero; Olof seduce a numerosas frauleins ( lo mismo que le acontece a éste aristócrata, aunque no exactamente, ciertamente…, pues el propósito final de éste Herr Von y sus flirteos con las frauleins, son sus grandes fortunas… ) sufriendo nuestro héroe numerosas decepciones y desilusiones, esto es, todos esos problemas que van apareciendo en cualquier relación amorosa, para finalmente encontrar madurez y responsabilidad, aprendiendo durante su particular búsqueda que sus acciones afectarán, producirán diferentes consecuencias en las personas que le rodean.
Una obra, “Sangen Om…” que éste Herr Graf calificaría como una especie de filme iniciático, una obra introspectiva, sobre el crecimiento, la madurez de un joven, otrora, despreocupado.

Como éste conde germánico ha comentado recientemente, el filme muestra todas las virtudes y características de los filmes de Herr Stiller; durante la primera parte se pueden encontrar elementos de comedia en la misma, no estamos exactamente ante una comedia de enredo del director nórdico, más bien un humor sutil para así enfatizar la despreocupación de nuestro héroe.
Los frívolos flirteos de Olof con diferentes jóvenes irán variando de un cierto romanticismo inicial a elementos mucho más dramáticos, tal y como acontece en la tormentosa relación de Olof con su padre y posteriormente con el padre de su amada, todo ello filmado en los parajes naturales y agrestes de Norrland, al norte de Suecia, otro elemento característico éste de los filmes de Herr Stiller, la naturaleza como un importante y poderoso elemento en la trama de sus obras, como se puede comprobar especialmente en la frenética secuencia del descenso de Olor por las aguas turbulentas de un río, una bella metáfora de las dificultades que nuestro héroe tendrá que superar para finalmente encontrar su lugar.

“Sangen Om Den Eldröda Blomman” es un hermoso filme, una obra sólida y técnicamente perfecta, toda una elaborada producción silente del año 1919 en donde se aprecia y se demuestra una vez más la importancia de Herr Stiller en la historia silente mundial.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que volver a su estado natural.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Dezember 12, 2009

"Alexander Den Store" (1917) By Mauritz Stiller


In a small provincial town there is a hotel run by one of those eccentric cooks of long ago who made generous meals that have nothing in common with the extravagant restaurateurs of nowadays and their meagre menus. The manager is named after Alexander the Great and in his restaurant the town bourgeoisie meet and discuss various issues, especially matters of the heart. Morals are part of the conversations and prove to be complicated issues even for strict and serious Nordics.

“Alexander Den Store” (1917) is another funny early Herr Stiller comedy of intrigues in which the skilfulness of the Finnish director in managing different stories featuring peculiar characters is shown at its best.
The miscellaneous eccentrics are very well delineated in a grotesque way perfectly in accordance with a story full of dubious behaviour and questionable morals. It’s low comedy full of sarcasm but still very proper. This Herr von suspects that some of Herr Lubitsch’s early comedies could have been influenced by this film, especially with its gallery of odd characters.

The film uses the elaborate and technically very modern film narratives so well-known in Herr Stiller’s elegant comedies ( parallel stories, different characters who finally are directed toward the same final objective ) . Surely even the new longhaired generation would find much that is remarkable and valid in this film, even though it was produced in the mid tens.

“Alexander Den Store” is a good example of Herr Stiller’s professionalism and artistic efficacy and while it is characteristic of Herr Stiller’s early comedies it is probably more cynical and bold ( the Nordic censors with no sense of humour, a characteristic that is common with any censor, considered some scenes inappropriate and later had them removed).

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count is famished; perhaps a fat Teutonic heiress would be satisfying.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

En una pequeña ciudad de provincias, el restaurante de un hotel de la localidad está regentado por un cocinero de los de antaño, de esos que servían abundantes platos y que no tienen nada que ver con los extravagantes restauradores de hoy en día y sus magros menús… un cocinero que es conocido entre sus clientes como “Alejandro el Grande”.
En dicho restaurante la burguesía de la localidad dirime sus asuntos particulares, con especial predilección por los del corazón, además de cuestiones morales que también forman parte de sus discusiones provincianas, complicadas cuestiones todas ellas de resolver incluso para los estrictos y serios nórdicos.

“Alexander Den Store” (1917) es otra divertida comedia de enredo de Herr Stiller, en donde se vuelve a mostrar la gran capacidad del director finlandés a la hora de componer historias diferentes protagonizadas éstas por extravagantes personajes.
La galería de personajes excéntricos que pueblan el filme, están perfilados de forma grotesca muy acorde con la historia del filme en la cual se cuestionan dudosos comportamientos y supuestas moralidades, mucha hipocresía para una comedia repleta de sarcasmo, sospechando éste Herr Von que algunas comedias primerizas de Herr Lubitsch bien pudieron verse influenciadas por el espíritu de éstos filmes, sobretodo en lo que respecta a esa miscelánea de personajes ciertamente peculiares.

El filme resulta técnicamente muy elaborado y con una narrativa cinematográfica muy moderna, algo por otra parte, habitual y reconocible en las elegantes comedias de enredo de Herr Stiller ( historias paralelas con diversos personajes que finalmente convergen hacia el final del filme ), un hecho éste, el de su modernidad y vigencia, que incluso apreciarán las nuevas generaciones de melenudos silentes, en esta obra producida a mediados de la primera década del siglo pasado.

“Alexander Den Store” es otro excelente ejemplo del buen oficio y la eficacia artística de Herr Stiller, una comedia muy característica de las que realizó el director finlandés durante su primera época, aunque quizás ésta resulta ser un poco más cínica y atrevida, como consideraron los censores nórdicos, que al carecer de sentido del humor, un hecho éste, por otra parte, habitual entre cualquier censor, decidiendo que ciertas escenas del filme eran inapropiadas y que por lo tanto había que eliminarlas finalmente de la película.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico se le ha abierto el apetito y probablemente con una gorda heredera teutónica quede más que saciado.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Dezember 05, 2009

"Balettprimadonnan" (1916) By Mauritz Stiller


As happened with the majority of silent film directors, Herr Mauritz Stiller’s oeuvre has suffered many losses with the passage of time and only a dozen of his films have survived till today. Every once in awhile though a silent miracle happens and forgotten reels are found in humid vaults of distant countries. One such occasion occurred fifteen years ago when in Saragossa ( it seems that not only manuscripts are found in that Spanish city… ) a fragment of “Balettprimadonnan” (1916) was discovered, much to the joy of silent connoisseurs.

So even though it is frustrating for a silent fan to watch a film that is incomplete, these mutilated editions are still welcome because of the careful and lovingly made restorations created for the purpose of giving the viewer some idea what the film was like in its original release.

Having in mind these limitations, watching “Balettprimadonnan” is still highly recommended. It tells the story of a gypsy dancer ( Frau Jenny Hasselquist ) who is discovered accidentally by a violin player ( Herr Lars Hanson ); fame and a good social status will be waiting for the two artists after they meet each other but also jealousy and sorrow, always the price of fame, certainly.

The reels found in Saragossa include the audition of Frau Anjuta, the gypsy dancer, to a ballet-dance academy and the final part of the film, the most interesting and beautiful one, genuine Stiller. This includes a duel ( that aristocratic pastime that this Herr Von likes so much )as well as a thrilling sequence with our heroine running wild through a snowy landscape trying to avoid a calamity between the men that are fighting for her love ( the ending sounds a bit like the climax to Herr Clarence Brown’ “Flesh And The Devil ( 1926) , also with Lars Hanson and Herr Stiller’s advanced pupil Frau Garbo ), a lyrical and beautiful ending wherein Nature (Swedish style) is also an important dramatic character. This is typical of the importance in Herr Stiller’s later work where cold landscapes carry great artistic weight, evocative and dramatic.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must wear in a Teutonic way a ballet-skirt in tonight’s soirée.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Como le ha sucedido a la mayoría de los directores silentes, la obra silente de Herr Mauritz Stiller también ha sufrido numerosas pérdidas debido al paso del tiempo, solamente una docena de sus filmes han sobrevivido hasta éstos días modernistas, aunque de vez en cuando algún milagro silente acontece y son encontradas algunas bobinas perdidas en algún sótano húmedo ubicado éste en algún lejano país, tal y como aconteció hace unos quince años cuando en la ciudad de Zaragoza ( parece ser que no solamente se hayan manuscritos en dicha ciudad hispánica… ) un fragmento del filme “Balettprimadonnan” (1916) fue descubierto, para el alborozo de los “conneisseurs” silentes.

A pesar de lo frustrante que siempre resulta ser para un admirador silente el contemplar un filme incompleto, esas versiones mutiladas son, a pesar de todo, siempre bienvenidas gracias al cuidado y el mimo que conlleva su trabajo de restauración, un arte complicado y artesano cuyo objetivo final es conseguir un filme lo más parecido al original.

Teniendo en cuenta éstas limitaciones, contemplar “Balettprimadonnan” es un ejercicio silente muy recomendable; el filme narra la historia de una bailarina gitana, Anjuta ( Frau Jenny Hasselquist ) la cuala es descubierta de forma accidental por un violinista ( Herr Lars Hanson ); la fama y una buena posición social les estará esperando a ambos artistas poco después de conocerse, aunque también habrá lugar para celos y penas, es lo que conlleva el elevado precio de la fama, natürlich!.

El material encontrado en Zaragoza incluye la audición de Frau Anjuta para acceder a la academia de ballet y la parte final del filme, la más interesante y bella, auténtico y genuino Stiller, en la cual se incluye un duelo ( ese pasatiempo aristocrático que tanto gusta a éste Herr Von ) además de una emocionante secuencia final en la cual nuestra heroína corre frenéticamente a través de un paisaje nevado para intentar evitar una calamidad entre los dos hombres que están luchando por su amor ( éste final trae reminiscencias del filme “Flesh And The Devil” (1926) filme dirigido por Herr Clarence Brown y en el cual también participa Herr Lars Hanson, además de la alumna más aventajada de Herr Stiller, Dame Garbo ), un bello y lírico final en donde la naturaleza, en parámetros suecos, es otro importante personaje dramático en el filme, un hecho éste trascendental en obras posteriores de Herr Stiller, en donde esos nevados paisajes, evocadores y al mismo tiempo dramáticos, tenían un gran peso artístico en sus filmes.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que llevar, de forma muy teutónica, un tutú en la próxima soirée.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien