Samstag, Juni 26, 2010

"Romeo Und Julia Im Schnee" (1920) By Ernst Lubitsch


The Capulethofer and the Montekugerl are two Teutonic families who are enemies because of an old dispute that even the courts couldn’t resolve. This feud affects the younger members of the families as well, natürlich! Complications arise when young Romeo ( Herr Gustav von Wangenheim ), Herr Montekugerl’s son, comes back home after some years of absence. He falls madly in love with Julia ( Frau Lotte Neumann ), Herr Capulethofer’s daughter. This makes the enmity between the families even worse and Frau Julia is forced into an engagement with an innocent and clumsy boy. Desperate and seeing no hope that their families will ever understand them, the lovers decide upon a terrible solution: they will end their lives with poison.

Probably those learned longhaired youngsters who have read this Herr Graf’s synopsis of this film named “Romeo Und Julia Im Schnee” ( Romeo And Julia In The Snow ), directed by Herr Ernst Lubitsch in the silent year of 1920, will know that it is not an original story by the German director but a free adaptation of the classic Shakespearian play “Romeo And Juliet”. Of course, Herr Shakespeare himself was not adverse to borrowing stories from others for his own purposes and Herr Lubitsch was no different, having done adaptations of “Carmen” from Herr Prosper Mérimée’s novel , the opera “Don César de Bazán” and Herr Oscar Wilde play “Lady Windermere’s Fan” and handling all of them in his own original style, achieving marvellous films full of wit, irony, irreverence and laced with the particular Germanic sense of humor and sarcastic gags.

For example, Her Lubistch introduces to the audience the origins of the enmity among Montekugerls and Capulethofers with a clever prologue wherein the Verona families in Herr Shakespeare original manuscript become genuine Teutonic families who live in a typical snowy German village; A sibylline and wonderful gag in this part of the film finds both families trying to bribe the judge with two similar big sausages. The sarcastic judge resolves the complicated issue by weighing both sausages in the scales of the symbol of justice and deciding in favour of the Capulethofers because their sausage is heavier.

The film continues along the same lines with both families caricatured in an hilarious way. Funny too is the masked ball sequence where Romeo fools both Julia’s father as well as her naive fiancée so he can be with his beloved. Then there is the climax where the distraught lovers decide to take their lives and repair to an apothecary to buy the poison (he actually just gives them a mixture of sugar and water). They find they don’t have any money but the sardonic apothecary just tells them, “Pay me some other time.”

“Romeo Und Julia Im Schnee” is another delicious Herr Lubitsch early silent film, remarkable and original ( with Herr Shakespeare’s permission ) and a good example of a drama being effectively turned into a comedy thanks to the artistry and genius of the director.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must court his own Teutonic Juliet.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Los Capulethofer y los Montekugerl son dos familias teutónicas enemistadas entre sí por culpa de antiguas disputas que ni siquiera la justicia ha podido resolver; dicha enemistad también afecta a los jóvenes miembros de ambas familias, ¡natürlich! y tan conflictiva situación empeorará incluso aún más cuando el joven Romeo ( Herr Gustav von Wangenheim ), perteneciente a los Montekugerl, se enamorará perdidamente de Julia ( Frau Lotte Neumann ) de los Capulethofer, cuando éste regresa al hogar tras unos años de ausencia, desconociendo además el joven enamorado que su amada ha sido obligada a comprometerse en matrimonio con un torpe e inocente jovenzuelo.
Desesperados, los incomprendidos amantes al ver que sus familias no permiten su amor, deciden tomar una drástica solución: terminar con sus vidas envenenándose ambos dos.

Probablemente los jóvenes melenudos más eruditos, al leer el argumento que este Herr Graf ha escrito acerca del filme “Romeo Und Julia Im Schnee”, película dirigida por Herr Ernst Lubitsch en el año silente de 1921, sabrán que no se trata de un argumento original por parte del director alemán, si no de una libre adaptación de toda una obra clásica Shakesperiana, “Romeo Y Julieta”, aunque también hay que mencionar que el escritor británico también gustaba tomar prestadas historias de otros autores para su propio beneficio y tampoco iba a ser menos Herr Lubitsch, adaptando igualmente y a lo largo de su carrera silente, notables obras ajenas como la novela “Carmen” de Herr Prosper Mérimée, la ópera “Don César de Bazán o la obra teatral “El Abanico de Lady Windermere de Herr Oscar Wilde, adaptando dichas obras a su original estilo cinematográfico, consiguiendo excelentes filmes repletos de talento, ironía e irreverencia, en los cuales brilla su peculiar sentido del humor germánico.

Por ejemplo, en “Romeo Und Julia Im Schnee”, presenta los origines de la enemistad entre los Montekugerl y los Capuletothofer al público, con un prólogo en el cual las familias protagonistas del manuscrito original de Herr Shakespeare, residentes éstos en la ciudad italiana de Verona, son ahora genuinas familias teutonas vecinas de una típico y nevado pueblecito germánico; durante la introducción de esos personajes hay que destacar una genial secuencia en la cual las dos familias intentan sobornar al juez que lleva su caso, enviándoles dos salchichas muy similares; el sarcástico juez resolverá tan complicado asunto pesando las dos salchichas en la balanza de la justicia, decantándose el juez por los Capulethofer al ser la salchicha de éstos mucho más pesada que la de sus rivales.

El filme mantiene el mismo tono, personajes caricaturizados e hilarantes, con las dos familias protagonistas durante todo el filme, como por ejemplo durante la secuencia del baile de disfraces en donde Romeo consigue engañara tanto al padre de Julia como a su inocente prometido, para conseguir finalmente poder estar a solas con su amada, sin olvidarse igualmente el especial climax final del filme en donde los dos turbados amantes deciden acabar con sus vidas, contando para ello con los servicios de un boticario que les proporcionará el veneno ( aunque ellos ignoran que el susodicho les prepara una mezcla de agua con azúcar ); cuando el boticario les reclama el dinero por su letal preparación y éstos no disponen de posibles, éste les contesta que ya les pagarán en otra ocasión…

“Romeo Und Julia Im Schnee” es otra deliciosa obra primeriza de Herr Lubitsch, una destacable y original ( con el permiso de Herr William ) obra, todo un buen ejemplo de cómo un drama puede ser reconvertido en una comedia gracias al talento y genialidad de su director.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que cortejar a una Julieta teutónica.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Mittwoch, Juni 23, 2010

Remarkable Silent Quotes

The intertitle says:

"No, not alone,
Germany is clamouring for a leader!.
You shall lead us to fight for freedom!".

The Old Same Germanic Story...

-/-

"Non, non estás só,
Alemaña precisa dun líder!.
Tí serás quen nos guíe na loita pola liberdade!".

O vello conto xermánico de sempre...

( From Herr Leo König's "Die Hermannschlacht" (1924) ).

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Juni 19, 2010

"Die Hermannschlacht" (1924) By Leo König


Deutschland is under the power of Rome; the heartless Empire, ever in need of new conquests, is merciless and its legions pillage and sack throughout the land with deep Gallic hatred. Hermann, son of the Cherusci prince Segimer, is a hostage at the service of Rome and has been given the name of “Armin.” Ultimately, he will lead an army of his countrymen and drive out the Roman tyrants.

“Die Hermannschlacht”, directed by Herr Leo König in the silent year of 1924, is a classical Teutonic silent film in its concepts and idiosyncrasies, It contains many of the elements that a genuine German count likes very much: exaggerated Teutonic myths and habits ( for example, how Germans invented euthanasia which, in those old says, consisted of throwing yourself down a hill when the end is near-a trifling matter when you know Walhalla awaits ), angry Gotts, epic nationalism and rude bearded Germans warriors wearing fur costumes with matching helmets with horns or wings ( fashionable ancient modes). The Romans may be the villains of the film but at the time of the film’s release, German audiences would be thinking about the French occupation of the Ruhr area.

It must be said that Herr König, in order to depict those ancient times in “Die Hermannschlacht”, made accordingly a film that, in artistic aspects, seems as primitive as the Cherusci tribes. Of course there are problems within the German tribes including traitors, collaboration with the enemy and divided families but any genuine Teutonic will find the film his cup of tea (well, the Germans prefer a jar of schnapps )as the story is about his ancestors and will enlighten those unfortunates who are not Teutonic. The actors playing those rude old Germans do so in a very histrionic manner and sometimes the film sees older than the Cherusci tribes…

“Die Hemannschlacht” was old fashioned even at the time when it was made, and today it seems deliciously kitsch but it’s a unique and genuine primitive Teutonic silent, ja wohl!.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must free one rich and fat heiress from her corset.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Deutschland se halla bajo el poder de Roma; el cruel Imperio, necesitado de nuevas tierras, avanza sin piedad a través de Germania mientras sus legiones asolan y saquean con profundo odio galo, dicho territorio.
Hermann, hijo del príncipe Querusco Segimer, se halla al servicio de Roma como rehén, recibiendo el nombre de Armin; será él, quién, posteriormente, liderará un ejército que finalmente expulsará de Germania a los tiranos romanos.

“Die Hermannschlacht”, filme dirigido por Herr Leo König en el año silente de 1924, es todo un clásico filme silente teutónico, tanto en concepto como en su idiosincrasia, conteniendo muchos de los elementos que un auténtico conde germánico gusta contemplar, esto es, exagerados mitos y hábitos teutónicos ( por ejemplo, cómo los germanos inventaron la eutanasia ya por entonces, un procedimiento que consistía en arrojarse uno mismo desde un alto monte cuando el final se acercaba, una nadería ésta cuando el Walhalla estaba esperando… ), coléricos dioses, nacionalismo épico y desbocado, además de toscos guerreros germánicos los cuales lucen vestimentas confeccionadas con pieles y a juego con cascos alados o con cornamentas ( dependiendo de la moda del momento ).
En “Die Hermannschlacht”, los romanos son los villanos de la película, aunque durante la época en la cual el filme fue estrenado, el público relacionaba al enemigo con los franceses y su reciente ocupación de la zona del Ruhr, una situación ésta que proporcionó al filme un considerable e inesperado éxito.

Ha que resaltar que Her König, para ambientar el filme en tan antigua época, consiguió su propósito de forma notable, pues tanto en términos artísticos, como gracias a las histriónicas interpretaciones de todos sus actores, el filme parece más primitivo aún que las tribus de los Queruscos, tribus en las cuales ustedes podrán encontrarse con traidores, colaboracionistas y familias divididas por culpa de los romanos invasores, una nadería ésta para cualquier genuino germano más que acostumbrado a encontrarse con esas situaciones en la familia de sus antepasados teutónicos, de todas formas, para el público no germánico, el filme ilustrará su desconocimiento del tema.

“Die Hermannschlacht” era todo un filme demodé ya por entonces, aunque visto hoy en día, se antoja una obra deliciosamente kitsch, una buena muestra de puro cine silente Teutónico y primitivo, ja wohl!.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que liberar a una de sus gordas y ricas herederas, de su corsé.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Juni 12, 2010

"Die Börsenkönigin" (1918) By Edmund Edel


Frau Helene Netzler ( Frau Asta Nielsen ) is the owner of the copper mine “Glückauf”, a mine that is nearly depleted and this threatens her financial situation. Fortunately the director of the copper mine, Herr Lindholm ( Herr Aruth Wartan ) has good news for Frau Helene: he has found a new copper vein that promises great supply. With this in mind, Frau Helene orders that all the shares of the copper mine, that for many days inflated the stock market, be bought up. At the same time, as a token of her gratitude, Frau Helene promotes Herr Lindholm to partner of the copper mine. Frau Helene’s new partner is interested in Frau Lina, Frau Helene’s cousin, a poor girl who lives at the mansion as a lady companion. To complicate matters, Frau Helene is also in love with Herr Lindholm.

Die Börsenkönigin” ( The Queen Of The Stock-Exchange ), directed by the unknown Herr Edmund Edel in the silent year of 1918, is a very suitable oeuvre for these days in which the world stock market and global financial crisis are much in the news. Speculators, brokers, greedy share-holders and other strange specimens did their work in the silent days as well, making a good living for themselves but leaving the commoners behind.

Our heroine, Frau Helene Netzler knows that in order to maintain her life of luxury she must keep the level of production of her cooper mine very high. The new vein gives her the opportunity to speculate in the stock-market and increase her wealth; that’s the way the bourgeoisie make a lot of money. Of course these games are only possible thanks to the efforts, sweat and hard work of their employees.
This makes for some interesting social and historical themes in the film and they are brought out in an almost documentary way given that real copper mine workers appear as extras in some of the scenes ( it is not necessary to say that they didn’t receive extra wages for their extra work ) . These poor men and women worked hard in terrible and unsafe conditions in contrast to the luxury and comfort enjoyed by their masters who live in wonderful mansions surrounded by magnificent gardens and having at their command businessmen in tuxedos and top hats, reflecting in this way the contradictions of a Germany defeated in the Great War.

As the Teutonic saying goes, “Don’t mix pleasure with business”, and Frau Helene unwisely ignores this wisdom and shares her heart as well as her mine with Herr Lindholm. It will take a divine intervention to set things right and cause Frau Helene to recover her cold and Germanic senses ( essential for a Teutonic businesswoman).
Frau Asta Nielsen plays properly her character in a film where business is business and the matters of the heart are simple accidents that can be put aside and forgotten easily if luxury and power are at stake. Of course in this modernen world the upper classes will likewise never be at risk as long is there are financial subterfuges and the working classes to foot the bills.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must convince his rich heiresses that Herr Graff is a good investment.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Frau Helene Netzler ( Frau Asta Nielsen ) es la propietaria de la mina de cobre “Glückauf”, una mina que está agotando sus recursos, un hecho éste que pondría en grave peligro la cómoda situación financiera de nuestra protagonista; afortunadamente el director de la mina, Herr Lindholm ( Herr Aruth Wartan ) tiene buenas noticias para Frau Helene y le comunica que ha descubierto un importante y nuevo filón de cobre en la mina, garantizando así la producción de la misma.
Al tener conocimiento de tan excelentes noticias, Frau Helene ordena que todas las acciones de su mina y que durante varias jornadas se habían devaluado considerablemente, sean compradas, nombrando además Frau Helene y como señal de agradecimiento, a Herr Lindholm como socio en su empresa minera.
Para complicar las cosas, Frau Helene se enamora de Herr Lindholm, desconociendo ésta que el susodicho muestra cierto interés por Frau Lina, una joven de escasos recursos y prima de nuestra protagonista, la cuala vive en la mansión de Frau Helene como su dama de compañía.

“Die Börsenkönigin”, filme dirigido por el desconocido Herr Edmund Edel en el año silente de 1918, es ciertamente una película muy apropiada para éstos días en los cuales el mercado bursátil y la crisis financiera mundial están de plena actualidad, pudiendo comprobar como los especuladores, “brokers”, avariciosos accionistas y otros extraños especimenes ya hacían por entonces su particulares negocios en la Bolsa, siendo los únicos beneficiarios de un mercado que se olvida fácilmente de las clases bajas.

Nuestra heroína, Frau Helene Netzler sabe muy bien que para continuar con su vida de gran lujo, debe mantener el nivel de producción de su mina de cobre y cuando una nueva veta es descubierta, le ofrece entonces la oportunidad de especular con las acciones de su propia empresa en la Bolsa y así incrementar su fortuna.
Este es un procedimiento habitual de la burguesía para enriquecerse y todo ello gracias al esfuerzo, sudor y duro trabajo de la plebe.

A destacar en el filme ciertos aspectos sociales e históricos, mostrando de una forma casi documental, imágenes reales en las cuales se incluyen en éstas a mineros auténticos como figurantes ( huelga decir que dichos trabajadores no recibieron unos céntimos de más por su trabajo extra ), sufridos hombres y mujeres que trabajaban en muy difíciles e insalubres condiciones, nada que ver con el lujo y el confort que disfrutaban sus superiores los cuales vivían, tal y como se aprecia en el filme, en maravillosas mansiones rodeadas éstas de magníficos jardines frecuentados éstos por hombres de negocios vestidos de frac y con sombrero de copa, reflejando así el filme ciertas contradicciones de una Germania que recientemente había sido derrotada en la I Guerra Mundial.

Como dice un refrán teutón: “Donde Tenga La Olla No Entrometa Usted Su Miembro Viril”, pero parece ser que Frau Helene desgraciadamente ignoraba la sabiduría de sus ancestros, al compartir, además de la mina, su corazón con Herr Lindhom; afortunadamente y gracias a una intervención divina, el sentido común finalmente prevalecerá y Frau Helene recuperará su frío y germánico juicio ( esencial para una mujer de negocios teutónica que se precie ).
Frau Asta Nielsen interpreta muy correctamente su personaje en un filme en donde los negocios son los negocios y los asuntos del corazón un simple accidente que hay que tratar de evitar y olvidar si el poder y el lujo se encuentran amenazados, pues las clases altas deben siempre mantener su patrimonio intacto gracias a subterfugios financieros y que sea finalmente la clase trabajadora la que al final pague el pato.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que convencer a sus ricas herederas de que su Herr Graf es una buena inversión.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Dienstag, Juni 08, 2010

75 Early U.S. Films Unearthed In New Zealand



A cache of 75 long-lost silent films uncovered in the New Zealand Film Archive vault, including Herr John Ford's "Upstream" (1927) is being sent back to Amerika to be restored.


Well, it wouldn't have been necessary going to New Zealand in order to find those long lost silent films; you would have saved a lot of money if instead of traveling to those far away lands, had just paid this Herr Graf's enslaved servants the extra costs involved in a deep and thorough cleaning of the Schloss humid cellar. There lies storage piles of old nitrates since the last century and in there you can find anything that you can imagine. However, due to this Herr Graf's greed it seems that a lot of time will pass until these have surfaced from darkness...


Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Juni 05, 2010

"The Navigator" (1924) By Buster Keaton & Donald Crisp


Herr Rollo Treadway ( Herr Buster Keaton ) is the quintessential Amerikan millionaire; he is an idle and helpless rich heir so consequently he has eccentric habits like taking long walks or diving, not to mention travelling in an adrift ocean liner called “The Navigator”, unexpectedly chartered only for him and for Frau Betsy ( Frau Kathryn McGuire ), Herr Rollo’s rich neighbour who our hero decides to marry . These two spoiled rich people will do in “The Navigator” what they know best; that is to say, nothing at all.

After morning exercise on the ship’s deck and some problems trying to get used to the empty ocean liner ( a very complicated matter to go through your daily routine without a valet) Herr Rollo und Frau Betsy will find their place in the ship ( exactly at the bottom of it ) and will familiarize themselves with the Navigator’s facilities, ( once they wear proper sailor-fashion tuxedos, natürlich! ) . They come to understand how to properly use kitchen gadgets so they can make breakfast and they learn how to use rare and complicated boat apparatus such as folding chairs and lifeboats. Just when our rich friends are finally enjoying their cruise, unexpectedly the Navigator runs aground on an island full of hungry cannibals and then our wealthy and helpless heroes are-typically-in trouble.

As you can see, mein liebers, certainly there is a lot of danger at the sea for our woeful millionaires but finally both of them will overcome their troubles and find safety. Their incredible adventures –including even some underwater scenes- can be found in “The Navigator· (1924) directed by Herr Buster Keaton und Herr Donald Crisp, a classic and funny silent film that can be considered as one of the most important silent films wherein a ship is the main character of the oeuvre ( Of course, we must not forget the battleship Potemkin and the passenger liner Titanic, natürlich!!...). After all, Herr Rollo und Frau Betsy had their own special revolution aboard and the Navigator finally and incredible was afloat!.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must sail the Teutonic seas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Herr Rollo Treadway ( Herr Buster Keaton ) refleja la quintaesencia del millonario americano, en este caso, todo un ocioso y inútil heredero que consecuentemente tiene excéntricos hábitos tales como dar largos paseos y bucear de vez en cuando, además de viajar en un trasatlántico a la deriva y de nombre “The Navigator”, el cual ha sido fletado de forma inesperada para él y para Frau Betsy ( Frau Kathryn McGuire ), la vecina de nuestro rico heredero con la cual ha decidido casarse el susodicho; estos dos malcriados millonarios tendrán finalmente la ocasión de hacer lo que mejor saben dentro del barco, esto es, nada en absoluto.

Tras unos ejercicios matutinos en la cubierta del paquebote y después de intentar acostumbrarse a viajar en un buque vacío ( un asunto bastante complicado éste, realizar los susodichos sus labores diarias sin la ayuda de un mayordomo ), Herr Rollo und Frau Betsy consiguen finalmente encontrar su lugar en el barco, precisamente en el fondo del mismo y familiarizarse así con las dependencias de “The Navigator”, no sin antes haberse puesto a tono con vestimentas marineras, ¡natürlich!, llegando incluso a saber cómo usar los utensilios de la cocina y así poder hacerse un buen desayuno o cómo emplear extraños y raros aparatos del barco como pueden ser una silla plegable o un bote salvavidas.
Justo cuando nuestros héroes millonarios comenzaban a disfrutar de su particular crucero, inesperadamente el barco encalla frente a una isla repleta de hambrientos caníbales, sumando éste acontecimiento más adversidades para nuestros ricos y desvalidos héroes.

Cómo pueden ustedes comprobar, mein liebers, a los millonarios les acechan muchos peligros en el mar, ciertamente, aunque al final nuestros protagonistas superarán dichos problemas, consiguiendo salir sanos y salvos de tan increíbles aventuras, aventuras éstas que podrán ver ustedes ( incluyendo incluso escenas submarinas ) en el filme “The Navigator” (1924), película dirigida por Herr Buster Keaton und Herr Donald Crisp, todo un clásico y divertido filme que puede considerarse como una de las más importantes obras silentes en la cual el protagonista principal de la misma es un barco, con permiso del acorazado “Potemkin” y el trasatlántico “Titanic”, natürlich!!... y es que Herr Rollo und Frau Betsy también hacen su especial revolución a bordo del “The Navigator” y lo más difícil, ¡consiguen al final mantener a flote el barco!.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que navegar por los océanos Teutónicos.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien