Donnerstag, Mai 29, 2008

"Chiny I Lyudi" (1929) By Yakov Protazanov

From his early silent works, the great Russian film director, Herr Yakov Protazanov, made literary adaptations from equally great Russian writers, as is the case with “Chiny I Lyudi” ( Ranks And People ) (1929) in which three short stories by Chekhov, “Anna On The Neck”, “Death Of A Petty Official” and “Chameleon” were assembled for the silent screen.

“Anna On The Neck” tells the story the young and beautiful Anna ( Dame Mariya Strelkova ) who has just married an old but rich civil servant. Anna thinks her marriage will rescue her father and her two brothers from a miserable life of poverty. Anna becomes disenchanted fast when her rich husband turns out to be an avaricious and severe man. Anna’s sad life changes when she attends a posh ball and every man there, including the mayor, is charmed by her. Anna’s husband hopes to get business advantages through this but Anna is thinking of revenge.

The second episode, “Death Of A Petty Official” depicts the story of Herr Cherviakov ( Herr Ivan Moskvin ) who together with his wife attends a ballet; during the performance, the civil servant sneezes on a functionary of high rank and offers apology after apology all during and at the end of the spectacle. The general pays no mind to the incident but is harassed by this minor official who won't let the matter drop and, time after time, keeps on apologizing, writing letters asking for forgiveness or visiting the functionary at home.

In the third film episode,” Chameleon”, a small dog bites the finger of a passer-by. The furious man seizes it and asks two policemen to charge the owner of the dog. Both agents begin to draft the report but a change of attitude occurs at once when a man comes to tell them that this dog belongs to the mayor.

In the year 1929, to construct a film made of different episodes was an exciting idea and the successful final result ( very fanciful in this kind of film ) depends basically on the film structure. Although it's not really necessary for the different stories to be interconnected, this German count feels it's very advisable artistically to have a theme-even a minor one- linking the episodes within the film.

Like a “matryoshka” doll ( those Russian set of dolls of decreasing sizes placed one inside another ), in “Chiny I Lyudi”, little by little Herr Protazanov goes deeply into the complicated relationships between high or low ranks, or the everlasting and subtle fighting among different social classes. He studies in depth and with sobriety and skill, troublesome and basic human instincts and behaviours such as hypocrisy, fearfulness or forgiveness, (no need this time to be strictly and obviously incisive in such criticism). This is a solid oeuvre with complementary and enlightened meanings that will linger in the minds of the viewers long after the silent show has ended.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must close ranks with his fellow aristocrats.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien


Ya desde sus primeras obras silentes, el gran director ruso Herr Yakov Protazanov, adaptó para la pantalla silente obras literarias de, igualmente, grandes directores rusos, como acontece con el filme “Chiny I Lyudi” (1929), basado éste en tres relatos cortos de Herr Chejov, más especificamente, “Ana Al Cuello”, “Muerte De Un Funcionario” y “El Camaleón”.

“Ana Al Cuello” narra la historia de la joven y bella Anna ( Dame Mariya Strelkova ), casada recientemente con un rico y viejo hacendado; Anna cree que su matrimonio salvará a su padre y sus hermanos de la vida de pobreza que llevan, pero muy pronto Anna se dará cuenta de que su rico marido es un hombre rígido y avaricioso; desencantada, la triste vida de Anna cambiará cuando acude a un elegante baile en el cual todos los hombres allí reunidos quedarán fascinados por su belleza, incluyendo al alcalde, un hecho éste que el marido de Anna cree que le favorecerá para conseguir ventajas en sus negocios, todo lo contrario de lo que piensa Anna: venganza.

El segundo episodio del filme, “Muerte De Un Funcionario”, cuenta la historia de Herr Cherviakov ( Herr Ivan Moskvin ) el cual acude con su mujer a un espectáculo de ballet; durante dicha representación, dicho funcionario estornudará de forma accidental en el cuello de un alto funcionario, excusándose ante él por dicho hecho, una y otra vez hasta que el espectáculo finaliza.
El alto funcionario no da importancia al incidente pero es continuamente molestado por Herr Cherviakov, incapaz de olvidar dicho incidente, continuando con sus disculpas de forma continua, sea escribiéndole cartas solicitando su perdón o visitándole en su domicilio particular.

En el tercer episodio, “El Camaleón”, un perro muerde el dedo de un transeúnte; dicha persona, iracunda, agarra el perro solicitando a dos policías que averigüen a quién pertenece el can; ambos agentes inician una investigación pero cambian de opinión cuando un vecino les cuenta que dicho perro pertenece al alcalde.

Construir en el año silente de 1929, un filme elaborado de episodios independientes entre sí, era una idea novedosa a la cual su exitoso resultado final ( muy caprichoso en esta clase de obras ) se debe sobretodo a su estructura narrativa.
En estos filmes de episodios, no es necesario que exista una conexión directa entre los mismos, aunque este conde germánico cree oportuno, en términos artísticos, que exista por lo menos una mínima relación o conexión entre los diferentes segmentos de dichas obras.

Como una matrioska ( esas muñecas rusas que van encajando unas en otras ), en “Chiny I Lyudi”, Herr Protazanov, poco a poco, se va sumergiendo en las complicadas relaciones entre diferentes rangos y estamentos sociales, o la eterna y sutil lucha interclasista, estudiando además y en profundidad, de forma sobria y certera, problemáticos comportamientos o instintos humanos tales como la hipocresía, el miedo y el perdón, sin necesidad de ser demasiado severo u obvio en dichos planteamientos, consiguiendo así, una obra muy sólida con complementarias y lúcidas reflexiones sociales que permanecen en las mentes del espectador una vez que la sesión silente ha finalizado.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que cerrar filas con sus camaradas aristócratas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Mittwoch, Mai 21, 2008

"Ménilmontant" (1926) By Dimitri Kirsanoff

There is an old German proverb that says that size doesn’t matter ( well, size does count for this count having in mind the perimeter of his Teutonic heiresses… ) and the saying rings true with “Ménilmontant” a medium-length silent film directed by Herr Dimitri Kirsanoff, and a striking, disturbing masterpiece.

Herr Kirsanoff's direction is astonishing in every aspect of the film, particularly in its technique. It's a mixture of drama, avant-garde, experimental film and hyper realism. The story depicted in the film ( the terrible life of two orphan sisters ) doesn’t allow any concession to the audience; to watch “Ménilmontant” today still invokes amazement, distress and an infinite sadness.

From the very start of the film ( superb, striking and masterful editing by Herr Kirsanoff himself ) the director shows power and imagination and a strong control of film narrative ( there is no need of intertitles ). Kiransoff's use of imagery is thrilling and brilliant. Images emphasize a ruined happy childhood and the duality and dangers of a big city ( flashbacks, imaginative camera angles, dreamy and poetic shots ) not to mention the sorrowful life of the two orphans, an existence of loneliness, abandonment and despair that broke the heart of a heartless German aristocrat, especially the superb scene in which the younger sister ( touching Dame Nadia Sibirskaia ) ,alone and hungry on a bench park with her baby, accepts some bread from an old man, a moving and lyrical scene, that summarizes the spirit and achievement of this oeuvre.

“Ménilmontant” is a work of art, a striking experimental style in the service of a tragic and sad story, brilliantly and disturbingly balanced.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must become a little livelier.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien


Existe un viejo proverbio germánico que dice que el tamaño no importa ( bueno, realmente el tamaño si importa para éste conde teniendo en cuenta el perímetro de sus herederas teutónicas… ) y dicho refrán es perfecto para “Ménilmontant”, mediometraje silente dirigido por Herr Dimitri Kirsanoff, una impactante, perturbadora obra maestra.

La dirección de Herr Kirsanoff es realmente sorprendente en cada parte del filme, destacando particularmente su aspecto técnico; “Ménilmontant” es una mezcla de drama, filme experimental y vanguardista, con ciertas dosis de hiperrealismo.
La historia que se muestra en el filme, la terrible vida de dos hermanas huérfanas, no hace concesiones al público, produciendo igualmente “Ménilmontant” hoy en día, asombro, desesperanza y una infinita tristeza.

Desde el mismo comienzo del filme ( poseedor de un magistral y sorprendente montaje a cargo del mismo Herr Kirsanoff ) el director muestra una poderosa imaginación y férreo control narrativo ( no hay necesidad de intertítulos explicativos ), empleando imagines emocionantes, brillantes; imagines que enfatizan una truncada infancia feliz además de la dualidad y los peligros de la gran ciudad ( flashbacks, imaginativos ángulos de cámara y oníricos, poéticos planos ), sin olvidarse de la tristísima vida de las dos huérfanas, una existencia repleta de soledad, abandono y desesperanza que consigue romper el corazón de un inhumano aristócrata germánico, especialmente la soberbia escena en la cual, la hermana más joven ( una conmovedora Dame Nadia Sibirskaia ), sola y hambrienta, sentada en un banco del parque con su criatura, acepta un trozo de pan de un anciano, una lírica y emocionante escena que resume el espíritu y los logros de ésta excepcional obra.

“Ménilmontant” es un gran trabajo artístico, poseedor de un sorprendente y experimental estilo, todo ello al servicio de una trágica y triste historia, un filme perturbador y brillantemente equilibrado.

Y ahora, si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que animarse un poquito.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Mittwoch, Mai 14, 2008

Early Herr Maurice Tourneur Silent Films

Due to chaotic but Germanic condition in the Schloss silent archives within that gloomy cellar, when the servants cleaned up and put it in order that place, some silent treasures appeared. From such a sinister and humid source recently comes two early silent films directed by the French (but great) director Herr Maurice Tourneur: “La Bergère d’Ivry” (1913) and especially “Figures De Cire” (1914) a film that it was considered lost until Herr Graf’s servants did their duties.

“La Bergère d’Ivry” was a silent work for “Éclair” films produced in 1913 and an excellent early oeuvre ( it is considered the earliest film that has survived of Tourneur career ).
The film tells the story of Dame Aimée ( Dame Renée Sylvaire ), a young shepherdess who is taken under the of Dame Hortense ( Dame Paulette Noizeux ), the wife of a village postmaster who accepts the love propositions of the Comte de Granval ( Henry Roussel). This is a very complicated subject because Aimée knows very well that Dame Hortense’s husband is a very jealous man. If he finds out he will not like such flirting, so in order to prevent a catastrophe, Dame Aimée will try to avoid such situation.

This short film is an early example of Herr Tourneur’s carefully artistic expertness and merits. The film has an excellent set design with bucolic and realistic outdoor sceneries in what it might be considered a mixture of film d’Art and naturalism film with the right doses of drama.

The film narrative of “La Bergère d’Ivry” is concise but direct and in spite of that the film is basically filmed with a static camera. Herr Tourneur knows very well how to profit from such a limited technical aspect ( on the other hand, a common practice in such early silent film productions ). This happens with a decisive shot in where the love misunderstandings and a threatening drama are solved by the gathering of the main characters in the same scene and a slightly enlarged shot to develop the crucial situations of the different characters as performed those by restrained actors (while showing emotions in a very conceivable way).

“Figures De Cire” (1914) was another work for “Éclair” films. If this German count remembers well it was Herr Tourneur second collaboration with Herr André de Lorde. Herr de Lorde was the master of the “Grand Guignol” genre, those theatrical works full of terrifying realistic elements such as murders, mutilations and other bloodcurdling situations that the Parisians liked so much at the beginning of the last century.

Due to those artistic references, not to mention that “Figures De Cire” was considered lost until 2007, the film is very estimable. This short film ( 11 minutes ) summarizes its theatrical references with the virtues of the “Grand Guignol” genre but transferred to the silent screen. Herr Tourneur was more interested in the psychological aspect of the story than to show effective special effects. For that reason, it is especially remarkable because of its ill, decadent and threatening atmosphere.

It is obvious that “Figures De Cire” was an illustrious reference for Herr Gance’s “Au Secours” (1924) ( Herr Gance made a comedy with basically the same plot that has “Figures De Cire”. That is to say, a man must spend a night in a sinister place in order to gain an important sum of money… by the way, in those silent times, bourgeois men were very stylish and spent those dreadful nights with top hat and tuxedos… ). More doubtful for this German count are some comments that said that Herr Tourneur film influenced Herr Leni’s notorious “Das Wachsfigurenkabinett” (1924) because, although many elements coincide in both films, the development of the story and the artistic intentions are completely different.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must find some more lost films in the Schloss cellar.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien


Debido al caótica, aunque germánica, condición en la que se encuentran los archivos silentes ubicados éstos en el siniestro sótano del Schloss, cuando los criados proceden a limpiar y poner un poco en orden dichas dependencias, es habitual que aparezcan tesoros silentes.

Y es que en tan húmedo y lúgubre lugar, se han encontrado dos filmes primerizos dirigidos por el afrancesado, aunque genial, director Herr Maurice Tourneur, “La Bergère d’Ivry” (1913) y especialmente “Figures De Cire” (1914), filme considerado como perdido hasta que los sirvientes de éste Herr Graf hicieron sus labores domésticas como corresponde.

“La Bergère d’Ivry” es una excelente obra primeriza silente producida para “Éclair films”en el año 1913, filme considerado como el más antiguo conservado hasta nuestros días de la filmografía de Herr Tourneur.
El filme narra la historia de Dame Aimée ( Dame Renée Sylvaire ), una joven pastorcilla que es acogida por Dame Hortense ( Dame Paulette Noizeux ), la mujer del cartero del pueblo, la cual acepta las proposiciones amorosas del Conde de Granval ( Herr Henry Roussel ), un hecho éste ciertamente problemático, pues Aimée bien sabe que si el marido de Dame Hortense se entera de dichos coqueteos, como es un hombre muy celoso, ello podría provocar una catástrofe, por lo cual Aimée intentará evitar tan trágica situación.

Este mediometraje es una buena muestra de la pericia y méritos artísticos de Herr Tourneur; un filme que tiene una excelente dirección artística además de bucólicos y realistas exteriores en lo que se podría considerar como un mezcla de “film d’Art” y obra naturalista con las justas dosis de drama.

El lenguaje cinematográfico de “La Bergère d’Ivry” es conciso, directo y ello a pesar de que prácticamente toda la obra está filmada con una cámara estática, aún así, Herr Tourneur sabe muy bien cómo sacar provecho de dichas limitaciones técnicas ( por otra parte, un hecho éste bastante habitual en las primerizas producciones silentes ) tal y como, por ejemplo, acontece en el decisivo plano final del filme en donde los malentendidos amorosos y un drama en ciernes se resuelve al reunir a todos los personajes en la misma escena, ampliando levemente el plano para poder así desarrollar tan cruciales situaciones con todos sus diferentes personajes, personajes interpretados por actores muy comedidos, los cuales muestran de forma muy convincente sus emociones.

“Figures De Cire” (1914) es otra producción para “Éclair films” y si éste conde germánico recuerda bien, se trata de la segunda colaboración cinematográfica de Herr Tourneur con Herr André de Lorde, el gran maestro del género denominado “Gran Guiñol”, o lo que es lo mismo, esas obras teatrales repletas de elementos terroríficos realistas tales como asesinatos, mutilaciones y otras sangrientas situaciones que hicieron las delicias del público parisino a principios del siglo pasado.

Debido a esas referencias artísticas, sin olvidarse igualmente que “Figures De Cire” estaba considerado como un filme perdido hasta el año 2007, dicha obra es muy valiosa.
Este cortometraje de unos escasos 10 minutos, resume las virtudes de sus referencias del teatro del “Gran Guiñol”, traspasando éstas a la pantalla silente, estando mucho más interesado Herr Tourneur en resaltar los aspectos psicológicos de la trama más que mostrar resultones efectos especiales, siendo por dicha razón, muy destacable su enfermiza, decadente y amenazante atmósfera.

Es obvio que “Figures De Cire” fue un ilustre referente para el mediometraje de Herr Gance, “Au Secours!” (1924) ( Herr Gance hizo una comedia con prácticamente la misma trama de “Figures De Cire”, esto es, un hombre debe pasar toda una noche en un siniestro lugar para poder finalmente ganar una importante suma de dinero… por cierto… durante aquellos silentes tiempos, los burgueses eran gente muy estilosa, pues pasaban esas terroríficas noches en esmoquin y con sombrero de copa… ), siendo más dudosos para éste conde germánico, ciertos comentarios que hablan de la influencia del filme de Herr Tourneur en el célebre filme de Robert Leni, “Das Wachsfigurenkabinett” (1924), pues si bien es cierto que muchos elementos de la trama son coincidentes en ambos filmes, el desarrollo posterior de la historia y sus intenciones artísticas son completamente diferentes.

Y ahora, si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este Conde germánico tiene que encontrar más filmes perdidos silentes en el sótano del Schloss.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Freitag, Mai 09, 2008

"Der Rosenkavalier" (1925) By Robert Wiene

From the beginning, silent film showings were not silent; depending on the status of the theatre, different melodies accompanied always those film showings. Coughing or marital discussions together with children howling were the music accompaniment in small theatres of towns without resources; improvised or popular songs were played at the piano in medium theatres in provincial towns; orchestras provided the music in elegant theatres in reputable and important capital cities.

Some important European composers were seduced by the possibilities and importance of the cinema and composed or adapted their own compositions to be played live in those important theatres. This happened with the German composer Herr Richard Strauss who recomposed and adapted his famous and successful opera “Der Rosenkavalier” ( The Knight Of The Rose ) for the screen, capturing the spirit of that musical comedy of three acts, not to mention that the screenplay was written by Herr Hugo von Hofmannsthal, the opera’s librettist, and last but not least, the great German director Herr Robert Wiene, directed the film version for the silent screen, three German aces in the same silent project, certainly.

Obviously the German aristocrats prefer to watch ( while catching up on their sleep ) opera at the Opera House and not in a coarse theatre but it must be admitted that this silent film adaptation provides a good vehicle for lazy and modern youngsters to acquaint themselves with such an elegant musical spectacle.

The story: While her husband is becoming famous in the war, the marshal of Werdenberg's wife consoles herself in the arms of the youngster Octavian and tries to arrange the love affairs of her cousin, the baron Ochs, by presenting him to young Sophie. This baron is taken with her and the Marschallin proposes Octavian to be his “Rosenkavalier” in order to present the traditional silver rose to his fiancée. But youngsters are youngsters and sex hormones hold sway over the whole world so for that reason immediately Octavian and Sophie fall in love with each other…

This film adaptation of “Der Rosenkavalier” is one of the better of “grandiose” German costume films and Teutonic film operetta. It's an elegant and romantic film beautifully made in artistic terms ( excellent and varied set design, not to mention, obvious soigné costumes ) , technically excellent and wittily made ( flashbacks and a Sibylline use of the ellipsis ) in order to condense and adapt Herr Strauss’ opera original story for the screen. This hard task is very well accomplished, summarizing successfully three aristocratic love stories full of love conspiracies and maintaining intact the spirit of the opera on which it was based ( it combines the theatrical and cinema virtues very well ). It does not depend exclusively on its musical spectacle merits but works as an independent and original film production. The many classic court ceremonies and the elegant atmosphere makes for one of those delicious and decadent German exaggerated operettas that the aristocracy likes so much.

“Der Rosenkavalier” was excellently and recently restored by the German-French TV. Channel “ARTE” which reconstructed the missing end of the film with some stills and obviously includes the original Herr Strauss film score. The restored silent film was premiered at Dresden ( that German city that some bad-mannered youngsters blew into pieces sometime ago ) in the “Semperoper”, that magnificent Semper Opera House in which in the year 1925 Herr Strauss’ “Der Rosenkavalier” made its first stage appearance.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must dance a waltz and sing an aria at the same time.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien


Desde sus inicios, las proyecciones silentes no eran del todo silentes; dependiendo del estatus del teatro, diferentes melodías acompañaban las proyecciones.
Toses, discusiones matrimoniales o niños berreando, eran el acompañamiento musical en los pequeños cines de pueblos sin demasiados recursos; improvisadas melodías o canciones populares eran tocadas al piano en teatros de ciudades con posibles y grandes orquestas eran las encargadas de poner música en los elegantes cinemas de prestigiosas capitales.

Algunos importantes compositores europeos fueron enseguida seducidos por las posibilidades e importancia del cinematógrafo, componiendo o adaptando sus propias composiciones para ser tocadas en director en importantes teatros.
Así hizo el gran compositor germánico Herr Richard Strauss el cual recompuso y adaptó su famosa y exitosa ópera “Der Rosenkavalier” para el cine, capturando el espíritu de su comedia musical en tres actos, sin olvidarse igualmente que el guión de dicha adaptación cinematográfica fue escrito por Herr Hugo von Hofmannsthal, el libretista de la ópera original y finalmente, el gran director teutón Herr Robert Wiene, dirigió la versión cinematográfica para la pantalla silente, tres ases germánicos para un mismo proyecto silente, ciertamente.

Obviamente los aristócratas germánicos prefieren ver ( y dormir ) la ópera en la Ópera y no en un vulgar cinema aunque de todas formas hay que admitir que esta adaptación silente es un buen vehículo para que los perezosos y modernos jovenzuelos se familiaricen con tan elegante espectáculo musical.

La historia de “Der Rosenkavalier” es la siguiente: mientras su marido se hace famoso en la guerra, la mujer del mariscal Werdenberg se consola en los brazos del joven Octavian y al mismo tiempo intenta arreglar los asuntos amorosos de su primo, el barón Ochs, presentándole al susodicho, la joven Sophie; la mujer del mariscal propone a Octavian para ser el “Rosenkavalier” del barón, esto es, el encargado de ofrecerle a la prometida la tradicional rosa plateada, pero los jóvenes son siempre los jóvenes y sus hormonas sexuales iguales en todo el mundo y por esa razón Octavian y Sophie se enamoran el uno del otro…

La adaptación cinematográfica de “Der Rosenkavalier” es uno de esos “grandiose” filmes de época germánicos además de una operetta teutónica; es un elegante y romántico filme, bellamente realizado en términos artísticos ( excelentes y variados decorados sin olvidarse, obviamente, de un cuidadoso vestuario ), técnicamente e ingeniosamente hecho, incluyendo flashbacks y un sibilino uso de la elipsis, esto último para así condensar y adaptar la ópera de Herr Strauss para la pantalla silente.
Esta ardua tarea está más que lograda, resumiendo exitosamente tres aristocráticas historias de amor y sus conspiraciones, manteniendo intacto el espíritu de la obra en la cual están basadas ( el filme combina las virtudes teatrales y las cinematográficas perfectamente ), no dependiendo exclusivamente de los méritos de la ópera original, pues el filme funciona perfectamente como una independiente, original producción cinematográfica.
Las clásicas ceremonias de la corte y la elegante atmósfera del filme, consiguen que sean una de esas deliciosas, decadentes y exageradas operetas que la aristocracia gusta tanto.

“Der Rosenkavalier” ha sido excelentemente y recientemente restaurado por el canal televisivo germánico-afrancesado “ARTE”, reconstruyendo la parte final perdida del filme con algunos fotogramas, además de incluir, obviamente, la partitura original de Herr Strauss; el filme restaurado fue estrenado en Dresde ( esa ciudad germánica que algunos maleducados melenudos destrozaron hace algún tiempo ) en el “Semperoper”, el teatro de Ópera de dicha ciudad, el mismo en el cual en el año 1925, Herr Strauss estrenó su ópera “Der Rosenkavalier”.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que bailar un vals y cantar un aria al mismo tiempo.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Mai 03, 2008

Silentes Soirées Pra Melenudos

Coma vostedes coñecen ben, éste Herr Graf posúe un decadente cinema no Schloss que lle permite ollar coa esixencia e privacidade pertinente, os filmes silentes arquivados no humido soto do devandito Schloss, dese xeito evítase ter que sair fora de tan escuro e lúgubre recinto pra visionar eses filmes de outrora; ainda tendo en conta estes típicos e lóxicos privilexios aristocráticos, éste Herr Von celebra ( calquera excusa é boa pra poder comezar unha soirée... ) que de cando en vez tamén os melenudos que non teñen fortunas persoais ( ou alleas ) e que de tódolos xeitos demostran estar igualmente interesados polo cinema silente, teñan tamén a oportunidade de poder asistir a magníficas proxeccións mudas tal e como acontecerá en breve nas inmediacións do Schloss.

Nesta segunda edición dese mini-ciclo silente, poderánse ollar grandes e moi coñecidas obras mestras cómicas ( excelente excusa pra que éste Herr Graf non saia do seu refuxio xermánico, pois hai que manter o rictus teutón intacto ), proxeccións silentes que irán acompañadas de música en directo, salientábel feito éste que convirte esas sesións silentes nunha magnífica oportunidade, con inconfundíbel e fascinante ambiente decadente, pra melenudos con curiosidade silente que deseguro ficarán definitivamente atrapados nas gadoupas do irrepetíbel cinema mudo.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Donnerstag, Mai 01, 2008

"The White Sister" (1923) By Henry King

“The White Sister”, a film directed by Herr Henry King in the silent year of 1923, depicts the unfortunate fate of its heroine, an aristocrat and rich Italian girl ( a strange fact this because to be rich and an aristocrat are not synonymous in Germany… ).
Because the main character of the film, Dame Angela Chiaromonte ( Dame Lillian Gish ) suffers what fate has in store for her (and believe it or not, it is not to attend decadent soirées) this German count will relate the sad tale right now…

Dame Angela is in love with the young, handsome captain Herr Giovanni Severini ( Herr Ronald Colman ). They are engaged and want to seal their love pretty soon but Dame Chiaromonte’s ill fate doesn’t permit such happiness and delivers the first blow when Dame Chiaromonte’s father dies while riding with his hounds. This is not a serious problem in itself, you know: your rich father dies unexpectedly and in that same moment you inherit an enormous fortune. That’s the usual proceedings in Deutschland… but the problem is that Dame Chiaromonte has an elder and evil stepsister ( natürlich! ), Marchesa de Mola ( Dame Gail Kane ). She has plenty of malicious intentions and drives our heroine from her estate and takes away her inheritance, having secretly burned her father’s will.

Penniless, Dame Chiaromonte has to bear the further indignity of having her fiancée’s father decide to cancel the marriage and to make things worse her fiancée is assigned to a distant land in where he will be attacked by natives and declared officially dead..... So, besides penniless, Dame Chiaromonte is also loveless!. Desperate, she decides to become a nun ( a desperate decision, certainly ), devoting herself to people even worse off than herself( selfish solace ). Then, many years later, Herr Giovanni appears; he find out that his fiancée has become a pious nun so he abandons any lascivious feelings for her.

Ah!... you can’t find any comfort, any hope in such miserable love story and even Dame Chiaromonte devoted and pious life doesn’t have any reward from her master as the German saying “to drown one’s sorrows” doesn’t work here because Gott’s wrath, in the form of a volcanic eruption ( Vesuvius namely ) causes a flood, drowning Herr Giovanni while he was helping to save the lives of the poor people who lived under Vesuvius.

“The White Sister” it is one of those classic “larger than life” film stories successfully directed by Herr King ( excellent pacing and film narration makes its 140 minutes seem shorter ). It's a good example of those powerful oeuvres full of conservative and high values and principles of the old epochs ( self-sacrifice, strong convictions, religious devotion, chastity ) that includes beautiful scenery, art direction and devoted, solid and convincing performances by Dame Lillian Gish ( a candid heroine ) and Herr Ronald Colman ( a long-suffering man in love ), it makes for a great film although one dated in these modern times in which such strong convictions and decisions, aren't acceptable motivations in pseudo-realistic terms but seem more like sci-fi to contemporary audiences.

And now if you’ll allow me, I must temporarily take my leave because this German count must sacrifice himself by going to another decadent soirée.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien


“The White Sister”, filme dirigido en el año silente de 1923, narra el trágico destino de su heroína, una señorita italiana aristócrata y rica, un extraño hecho éste, ciertamente, pues se rico y aristócrata no son sinónimos en Germania… un filme en el cual su principal protagonista, Dame Angela Chiaromonte ( Dame Lillian Gish ) sufre lo que le depara el destino ( y aunque no se lo crean, no es asistir a decadentes soirées ) toda una triste historia que éste conde germánico les relatará inmediatamente.

Dame Angela está enamorada del joven y guapetón capitán Herr Giovanni Severino ( Herr Ronald Colman ), ambos están prometidos y quieren sellar dicho amor muy pronto pero el trágico destino de Dame Chiaromonte no permite tanta felicidad y procede a dar su primer golpe…
Mientras el padre de nuestra heroína está de cacería, éste muere accidentalmente, tampoco es un grave hecho en si mismo, esto es, muere tu rico padre de forma inesperada e inmediatamente heredas una enorme fortuna, ése es el procedimiento normal en Germania… pero el problema es que Dame Chiaromonte tiene una mayor y malvada ( natürlich! ) hermanastra, la Marchesa de Mola ( Dame Gail Kane ) de pérfidas intenciones, la cual echará a nuestra heroína de su hacienda además de quedarse con toda la herencia al quemar secretamente el testamento de su padre.

Hallándose sin recursos económicos, Dame Chiaromonte tendrá que soportar una nueva indignidad cuando el padre de su prometido decide cancelar sus planes de matrimonio y para empeorar aún más las cosas, el prometido de nuestra heroína es destinado a un lejano destino en donde será atacado por nativos del lugar y declarado oficialmente muerto… por lo cual además de estar sin recursos económicos, Dame Chiaromonte ahora está también sin su querido amor.
Desesperada, decide hacerse monja ( una decisión desesperada, ciertamente… ) dedicándose en cuerpo y alma a gente que se encuentra en peor situación que ella, todo un egoísta consuelo, ciertamente…
Cuando años más tarde, Herr Giovanni aparece de forma inesperada, descubrirá que su prometida se ha convertido en una pía monja, evitando por lo tanto todo sentimiento lascivo hacia la susodicha.

¡Ah!... pero no hay consuelo ni esperanza en tan triste historia de amor pues a pesar de la vida beata y pía de Dame Chiaromonte , ésta no se ve recompensada por su jefe tal y como se presume en el dicho germánico de que “Gott aprieta pero no ahoga”, pues la ira de Gott en forma de erupción volcánica ( el Vesubio, más exactamente ) causará una inundación en la cual Herr Giovanni muere ahogado mientras ayuda a salvar la vida de la pobre gente que vive bajo el volcán.

“The White Sister” es una de esas clásicas historias “larger than life”, exitosamente dirigida por Herr King ( excelente ritmo narrativo que hace corto el largo metraje de 140 minutos del filme ) y un buen ejemplo de esas poderosas obras repletas de conservadores principios y grandes valores de épocas antiguas ( autosacrificio, poderosas convicciones, devoción religiosa, castidad ) en la cual se incluye bellos escenarios y cuidada dirección artística, además de sólidas y convincentes interpretaciones de Dame Lillian Gish ( nuestra cándida heroína ) y Herr Ronald Colman ( sufrido hombre enamorado ), consiguiendo un gran filme aunque ciertamente anticuado para estos tiempos modernos en donde tan poderosas convicciones y decisiones personales no son creídas al ser tratadas en términos pseudo-realistas, pareciéndole más bien ciencia-ficción al público contemporáneo.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que sacrificarse acudiendo a otra decadente soirée.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien