Donnerstag, Dezember 24, 2009

The Coldest Season's Greetings

Mein liebers.

At this time, those longhaired youngsters, or even those venerable ancient people interested in this Herr Graf's silent rants, know that Christmas time is an unusual season at the Schloss theater. No doubt this is due to this German count's stern Lutheranism as well as his strict and stiff Teutonic nature. Nevertheless, the whole Schloss population would like to give their coldest Season's Greetings to everyone.

-/-

Prezados meus:

A estas alturas, todos eses xoves melenudos ou mesmo eses venerábeis anciáns que amosan certo interés nos discursos silentes deste Herr Graf, son bós coñecedores de que o tempo do Nadal é unha época estrana pra o teatro do Schloss, deseguro que por mor do ríxido luteranismo que éste Herr Graf profesa asemade a súa estricta e tesa natureza teutónica... de tódolos xeitos, o habitantes do Schloss ó completo, queren desexarlles a todos vostedes unhas xélidas Pascoas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Kommentare:

Histeriahistrionica hat gesagt…

Querido Conde Ferdinando:

Quizá el manto nevado que ha cubierto su gélido castillo se desvanezca ante la calidez de mis mejores deseos navideños. Espero que todas las lámparas de araña de su teatro silente se iluminen esta noche, que los quinqués de corredores y pasillos luzcan candentes, que las chimeneas avivadas templen todas las estancias de su majestuosa mansión, que las estrellas huidizas se posen en los balcones de su galería acristalada y que su corazoncito (si es que lo tiene) se derrita enternecido por un enorme abrazo.

¡Feliz navidad para usted y los suyos!

Ferdinand Von Galitzien hat gesagt…

MEIN GOTT!!!... ¡Ah, pero que cruel es usted!... ni siquiera durante la ordinaria Navidad tiene usted compasión de éste su Herr Von y deséale nada más y nada menos que... ¡calor!... ¡elevadas temperaturas!...

Y ahora no me venga usted con que desconocía la querencia por la gelidez, la humedad y la penumbra que tanto gusta a éste su Herr Von, por lo cual sus declaraciones han sido toda una provocación, ciertamente, además de una amenaza, por lo tanto y para evitar sobresaltos, éste Herr Graf añadirá unas barritas más de hielo en la biblioteca para que siga manteniéndose tan acogedora como siempre, evitando, de ésta forma, sus pérfidas intenciones incendiarias y navideñas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Klaus hat gesagt…

Hochnobelster Graf Ferdinand, mit Freude und großer Dankbarkeit haben wir Ihre wohlgesonnenen Neujahrswünsche empfangen. In großer Demut und Bescheidenheit maßen wir uns an, Ihnen ebensolche zu übersenden. Möge Ihnen ein langes und ruhmreiches Leben gegeben sein!

Immer der Ihre in tiefer Bewunderung, Freiherr Klaus von und zu Klausewitz

Ferdinand Von Galitzien hat gesagt…

Mein lieber Herr Freiherr Klaus:

Es ist immer eine Freude festzustellen, dass deutsche Adlige sich gut verstehen und den notwendigen Schulterschluss und teutonische Bruderschaft pflegen, um sich so vor der stets drohenden Gefahr durch den revolutionären Pöbel zu schützen.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien