Mittwoch, Dezember 26, 2012

New Year With Frau Gustafson



A long time has passed since Herr Graf has heard something about Frau Greta Gustafson, or more specifically since 1929 when she invited this Herr Graf to the première of "The Kiss".  Thereafter, she tried to escape from Herr Graf's charms and she left silent movies, so impressive was for her the meeting with his German count...

Due to her fierce sense of privacy and desire to avoid a new traumatic encounter with this Herr Von, she retired from film and public life during all these years. However, as an old German saying goes: "if Mohammed does not go to the mountain, the mountain will go to Mohammed". Well... this Herr Graf will go to Stockholm during the next week in order to spend the New Year with Frau Gustafson, talking with her about old times and silent movies in Swedish, natürlich!!.

Warmest aristocratic greetings and best wishes for a Happy New Year!.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Bastantes años han transcurrido desde que éste Herr Graf supo de Frau Greta Gustafson, concretamente desde el año silente de 1929, año en el cual la susodicha invitó a éste Herr Graf a la première del filme “The Kiss”; debido a la traumática impresión que le produjo ésta cita a Frau Gustafson, decidió la susodicha tomar la decisión de evitar en un futuro tanto los encantos aristocráticos como los filmes silentes…

Y es que el férreo sentido de privacidad, además de evitar otro traumático encuentro con éste Herr Von, que siempre había manifestado Frau Gustafson, le aconsejó retirarse desde entonces de la vida pública silente, pero como bien dice un viejo dicho germánico: “Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña”, éste Her Graf ha decidido viajar la próxima semana hasta Estocolmo para así poder charlar con Frau Gustafson acerca de esos viejos y silentes tiempos de otrora, además de encarar en tan nórdica capital un nuevo fin de año y todo ello en sueco, ¡natürlich!...

¡Aristocráticos saludos y los mejores deseos para un feliz y próspero año nuevo!.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Freitag, Dezember 21, 2012

"Das Recht Auf Dasein" (1913) By Joseph Delmont



“Das Recht Auf Dasein” ( The Right To Exist ) (1913) directed by Herr Joseph Delmont, (born Herr Karl Pick) , was a splendid silent discovery for this German count, a thrilling action movie that combines outstanding action scenes with a classic detective story.

Herr Delmont’s early background was in the circus; he worked there in many occupations including trapeze artist and lion-tamer, so he knew pretty well how to do a big show.  When he entered the world of silent film he became equally versatile, working as a cameraman, writer, producer and actor.  He did primarily many short films (1-3 reels) and they were action movies full of crime, mystery and melodrama.

“Das Recht…” shows Herr Delmont’s  ability to create thrills from its very beginning as it tells the story of a man (Herr Delmont himself) who, after being released from jail, is falsely accused of the attempted murder of one Frau Edith.   Herr Delmont must do his best in order to elude the modernistic and scientific methods of police investigation as the forces of the law persist in tracking him down ( ah, those old good days when policemen where attired for the occasion with elegant suits and matching hats!... ).

The desperate flight includes a police chase involving boats, trains and cars.  The hero runs throughout the city of Berlin and even goes up and down buildings under construction to elude his pursuers.  Herr Delmont’s stunt work is magnificent and these amazing action sequences are caught by ingenious camerawork that captures the escape from a variety of angles (brilliant for a 1913 silent).  The story also takes a few ingenious twists: Frau Edith ends up in a clinic suffering from amnesia but Herr Delmont shows up there too and being treated by Frau Edith’s doctor.  Herr Delmont even donates some blood to the operation meant to restore Frau Edith’s memory.  But alas!, due to a tattoo that Herr Delmont has on one of his arms ( usually commoners have two arms ), the police will recognize and arrest him but Frau Edith recovers and clears his name, telling the police she fell down the stairs by accident.

It’s time to discover Herr Delmont’s frantic action movies, ja wohl!, a very ingenious Austrian early film director whose work delights even today’s spectators.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must escape from one of his rich heiress’ tattooed arms.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El filme “Das Recht Auf Dasein”, dirigido en el año silente de 1913 por Herr Joseph Delmont, bautizado éste como Herr Paul Pick, ha sido un magnífico descubrimiento para éste conde germánico, una trepidante película que destaca sobre todo por sus escenas de acción y clásica historia policíaca.

La primera formación artística de Herr Delmont se forjó en el mundo del circo, en donde trabajó en diversas ocupaciones como trapecista o incluso domador de leones, por lo tanto sabía muy bien el susodicho en qué consistía un buen espectáculo, desarrollando posteriormente todo su bagaje artístico cuando descubrió el mundo del cine, trabajando como escritor, productor, actor y director, dirigiendo Herr Delmont un montón de cortos y mediometrajes repletos éstos de acción, misterio y drama.

En “Das Recht…”, ya desde el mismo inicio del filme se puede apreciar la capacidad e ingenio de Herr Dermont a la hora de crear escenas con mucha acción, una película en donde se nos cuenta la historia de un hombre ( Herr Delmont en persona ) el cual poco después de haber salido de prisión es acusado falsamente de haber intentado asesinar a una fraulein de nombre Frau Edith.

Herr Dermont tendrá que esforzarse muchísimo durante todo el filme para esquivar los modernistas métodos de investigación policiales que continuamente le siguen los pasos ( ¡ah, aquellos viejos tiempos cuando los policías iban vestidos para la ocasión con elegantes trajes y sombreros a juego!... ), una desesperada huida de la policía durante la cual hará uso de barcos, trenes y automóviles, dinámicas y brillantes escenas éstas en donde Herr Dermont, como buen austriaco en plena forma, irá recorriendo toda la ciudad de Berlín ( empleando incluso los edificios en construcción de la ciudad ), intentando de estar forma dar el esquinazo a esos policías que continuamente lo están persiguiendo, mucha gran acción y un ritmo frenético en donde una ingeniosa cámara en movimiento va registrando desde ángulos diferentes tan particular huida.

Para un filme del año 1913, esas escenas de acción y el uso de la cámara resulta ser ciertamente brillante, sin olvidarse igualmente del ritmo de la historia, muy entretenida y complementaria a la huida de Herr Dermont, una ingeniosa historia criminal que continúa con Frau Edith en una clínica para ser tratada y operada de amnesia, la misma clínica en donde Herr Dermont finalmente recalará para ser tratado por el mismo neurólogo americano que operará a Frau Edith, a la cual finalmente Herr Dermont donará parte de su sangre.

Pero ¡maldición!, debido a un tatuaje que Herr Dermont luce en uno de sus brazos ( habitualmente los plebeyos tienen dos ), la policía lo identificará y consecuentemente será arrestado, pero afortunadamente Frau Edith recobrará la memoria justo a tiempo para contarles a la policía que Herr Dermont es inocente y que todo ha sido un accidente al caerse ella sola por las escaleras de su casa debido a la oscuridad reinante en la misma.

Es hora de descubrir las frenéticas películas de acción y misterio de Herr Dermont, ja wohl!, un pionero director austriaco con un excepcional sentido para el espectáculo y que continúa haciendo las delicias de los espectadores de hoy en día.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que escapar de las garras tatuadas de una de sus ricas herederas teutónicas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Dezember 15, 2012

"Annabelle Lee" (1921) By William J. Scully



In past and recent silent history, there were bold longhaired youngsters who had the nerve to adapt to the silent screen great oeuvres of literature; a very complicated matter this, to try to capture the essence and spirit of such classics in a free or faithful adaptation.  Such attempts inevitably give rise to controversy about literature and film versions, a fruitless discussion, ja wohl!.

“Annabelle Lee” (1921) directed by Herr William J. Scully is an excellent example of what this Herr Graf is talking about.

Educated youngsters know that the film title of the picture coincides with the famous eponymous Herr Edgar Allan Poe’s poem, a mere coincidence this because any resemblance of Herr Scully’s film adaptation to Herr Poe’s original poem is purely coincidental.

Herr Scully quotes Herr Poe’s first verses from the poem leading the audience to expect the evocative, romantic and gloomy atmosphere of Poe’s poem but, on the contrary, the picture is done in a modernistic, conservative and traditional style.

But let’s forget for a  moment the distinguished literary background of the story and turn to the film itself: The movie tells the tale of a girl from a good family, Frau Annabelle, who is in love with a young fisherman, Herr David, from a working class family.  Obviously Frau Annabelle’s father disapproves of such a relationship but promises the young fellow that if he keeps apart from his beloved for one year and then still feels the same, the couple may marry.  Frau Annabelle agrees to wait.

The eternal song…, boy meets girl, social classes differences, wealth and poverty… if you add to this the search for a sunken legacy that belonged to Herr David’s father, a mutiny afterwards and a long time on a solitary island in the middle of nowhere, well, then you even can add to the film more literary references ( Herr Shakespeare, Herr Stevenson), making the film a kind of hodgepodge of unoriginal ideas borrowed from here and there.

If it wasn’t for Herr Scully pretentiousness of taking advantage of Herr Poe’s poem ( a futile attempt at the expense of the Bostonian writer ), the film even could work as an interesting romantic story, emphasizing especially those scenes showing  Frau Annabelle’s waiting in vain at the seacoast, but due to its lofty ambition, the movie fails badly in its artistic purposes and does a disservice to the literary masterpiece with which it has nothing in common.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count has to go to his kingdom by the sea.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Durante la pasada y reciente historia silente, hubo algunos osados jóvenes melenudos que se atrevieron a adaptar para el cinematógrafo grandes obras de la literatura universal, un asunto ciertamente complicado el intentar capturar la esencia y el espíritu de esos grandes clásicos, fuese ésta de forma fiel o libre, pues es una cuestión ésta que cada vez que acontece da lugar a la polémica acerca de las adaptaciones cinematográficas y sus inspiradores literarios.

“Annabelle Lee” (1921), filme dirigido por Herr William J. Scully es un buen ejemplo de lo que éste Graf está hablando.

Los jóvenes más leídos sabrán a éstas alturas que el título de filme coincide con el famoso y homónimo poema escrito por Herr Edgar Allan Poe, una mera coincidencia  ésta pues cualquier parecido de ésta adaptación cinematográfica de Herr Scully con el original de Herr Poe es pura coincidencia, vamos…, la misma que pueda tener una heredera teutónica con posibles y una heredera imposibilitada para éste conde germánico…

Herr Scully cita los primeros versos del poema de Herr Poe al inicio del filme, para luego trasladar éstos a su particular adaptación del poema original, por lo tanto olvídense ustedes de encontrar en el filme la evocadora, romántica y oscura atmósfera implícita en el poema de Herr Poe, más bien todo lo contario, el filme resulta finalmente ser una obra costumbrista y conservadora, además de modernista.

Pero hablando exclusivamente del filme, intentando ( algo ciertamente complicado ) olvidarse del referente literario en el cual se basa el mismo, el filme narra la historia de una niña bien, Frau Annabelle, la cuala se enamora de un joven pescador, Herr David, de familia trabajadora; obviamente el padre de Frau Annabelle se opone a dicha relación, retando al joven a que se mantenga alejado de su hija durante un año entero y si al finalizar dicho periodo de tiempo sigue sintiendo el mismo afecto por ella, éste le concederá su mano, prometiéndole Frau Annabelle al susodicho que le estará esperando.

En fin… jovenzuela conoce a jovenzuelo, diferencias de clases, riqueza y pobreza… si además de esto añaden ustedes al filme el tesoro de un buque hundido el cual pertenecía al padre de Herr David, un motín y posteriormente una buena temporada del joven enamorado en una isla perdida, surgen más referencias literarias ( Herr Shakespeare, Herr Stevenson ), resultando finalmente ser el filme un batiburrillo de ideas poco originales tomadas de aquí y allá.

Si no fuese por la pretenciosidad manifiesta de Herr Scully de aprovecharse del poema de Herr Poe ( inútil intento éste a costa del escritor Bostoniano ), el filme resultaría interesante debido a su aspecto romántico, destacando especialmente las escenas en donde Frau Annabelle contempla el mar, esperando en vano, la llegada de su amado, pero debido a su desmesurada ambición, el filme falla estrepitosamente debido a sus aspiraciones artísticas sobre todo por tomar prestadas referencias de una obra maestra literaria de la cual no tiene nada en común y a la cual le hace flaco favor.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente pues este conde germánico tiene que ir a su reino junto al mar.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Freitag, Dezember 07, 2012

"O Fauno Das Montanhas" (1926) By Manuel Luís Vieira



It’s well known that aristocrats, due to their idle natures, have a penchant for rambling, so in order to prevent this it is always advisable that the master of the Schloss be constantly occupied ( whipping the servants for example) .  The same thing happens from time to time with idle bourgeoisies although unfortunately these have to be content with screaming at someone passing by…

And that’s precisely what happens when Frau Jenny, daughter of the wise English naturalist Herr Garton, accompanies her father to one of the best hotels in Funchal, capital of the island of Madeira so that he may study a specific type of rare bird ( “Regulus Madeirensis”, more precisely ).  Due to the assertion that this Herr Graf mentioned before, Herr Professor doesn’t suffer the ramblings intrinsic to bourgeoisies because he is much occupied with his work, but that’s not the case with Frau Jenny, an idle and romantic fraulein.  She comes to think that the guard of the mountain range refuge where they are staying resembles the statue of a faun that they had in their garden in England.

“O Fauno Das Montanhas” ( The Faun Of The Mountains ) ( 1926) is a medium-length film directed by Herr Manuel Luís Vieira and is an early and interesting attempt to portray the fantastic  in this Portuguese silent film production.  The weird nature of the story has possibilities but Herr Vieira often seems more interested the splendid and beautiful landscapes of Madeira (Of course nature does play an important part in the picture).

There is a romantic atmosphere implicit in the film that is the best part of “O Fauno…”; oneiric images showing nymphs and a faun (all from Frau Jenny’s dreamy mind) that mesh perfectly and in a mesmerizing way with the Madeira backgrounds (splendidly photographed).  Often these seem like evocative visions from old book illustrations but then the film comes down to earth when Frau Jenny’s imaginings take a deranged turn and, influenced by a nightmare, she shoots the guard thinking he had tried to kill her father.

A very interesting aspect of the film are some ethnographical scenes which have a documentary quality in their depiction of the traditional and harsh way of life of the inhabitants of Madeira  in contrast with Herr Professor’s bourgeois concerns.

It was a shame that Herr Vieira wouldn’t highlight the more fantastic and romantic aspects of the story, choosing finally more down to earth aesthetic options and neglecting in this way the possibilities that a feverish bourgeois mind could have conjured up from a fertile imagination.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must celebrate a satyr Convention in Madeira’s deepest forests.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Es un asunto bien conocido que los aristócratas, debido a su naturaleza ociosa, tienen una cierta tendencia al desvarío, por lo tanto y para evitar que esto acontezca, es siempre más que recomendable que éstos estén ocupados en algún menester ( fustigando a los sirvientes, por ejemplo… ), una cuestión ésta que también afecta, aunque en menor medida, a los ociosos burgueses, teniendo que conformarse éstos con gritar a algún que otro transeúnte…

Y esto es precisamente lo que le acontece a Frau Jenny, hija del naturalista inglés Herr Garton, mientras ambos están pasando unas vacaciones alojados en uno de los mejores hoteles de Funchal, capital de las islas de Madeira.
Estando interesado Herr Garton en un raro tipo de ave que habita en las islas de Madeira ( “Regulus Madeirensis”, más exactamente ), decide éste adentrarse, conjuntamente con soñadora hija,en la sierra del “Rabaçal” y así poder estudiar de cerca a tan peculiar ave.

Debido a la cuestión que éste Herr Graf mencionaba más arriba, el Herr Profesor no sufre de los desvaríos intrínsecos de la clase burguesa al estar éste siempre ocupado con sus menesteres, algo que no ocurre con su hija, Frau Jenny, una ociosa y romántica fraulein la cuala muy pronto comenzará a dar síntomas de sus desvaríos al encontrarle cierto parecido al guardia del refugio de la sierra con un fauno que tienen instalado en su jardín de Inglaterra.

“O Fauno Das Montanhas” (1926) es un mediometraje dirigido por Herr Manuel Luís Vieira, todo un temprana e interesante aproximación al género fantástico en la producción cinematográfica silente portuguesa.

Debido a su rara naturaleza, éste filme tan peculiar es ciertamente interesante, aunque las expectativas solamente se consiguen a medias, sobre todo por no aprovechar Herr Vieira las posibilidades que ofrecía tan fantasiosa historia, mostrándose más interesado en fotografiar los espléndidos y bellos paisajes de Madeira, aunque también es cierto que dicha cuestión tiene considerable importancia en relación con la trama del filme.

Y es que hay una romántica atmósfera implícita en el filme, la cual es ciertamente la mejor parte del mismo, imágenes oníricas en donde un fauno y sus ninfas emergen de la soñadora mente de Frau Jenny entre los fascinantes parajes de Madeira ( fotografiados con mucho mimo por Herr Vieira, tal y cómo anteriormente ha mencionado éste Herr Graf ), románticas y evocadoras visiones, que recuerdan a viejas ilustraciones bibliográficas, para luego dar un giro el filme mucho más realista, aunque circunscrito en el terreno fantástico, en donde la calenturienta mente de Frau Jenny, influenciada ésta por una pesadilla, dispara contra el guarda al creerse que éste ha intentado matar a su padre.

Otro interesante aspecto del filme son ciertas escenas con interés etnográfico, una especie de documental encubierto en donde se muestra la idiosincrasia de los habitantes de Madeira ( de nuevo la naturaleza como personaje fundamental en el filme ), una vida dura y tradicional en contraste con la burguesa existencia del Herr Profesor y su hija.

Cómo éste Herr Graf ha mencionado con anterioridad, es una lástima que Herr Vieira no resaltase los aspectos más fantásticos y románticos del filme, optando finalmente por una historia mucho más realista, unas opciones estéticas éstas últimas que merman las posibilidades que podría haber ofrecido para el filme una mente calenturienta burguesa debido a su fértil imaginación.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que celebrar una convención de sátiros en las profundas florestas de Madeira.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien