During his silent career, Herr Mauritz Stiller had no problem with different film genres; he moved easily ( as does this German count who flirts with a fat Teutonic rich heiress and then goes to a fatter and-even better- richer one ) from sophisticated, elegant comedies of intrigue, to drama, historical or epic films, as well as literary adaptations. One of the latter is “Vingarne” (1916) ( The Wings ), based on the book “Mikäel” written by Herr Herman Bang. Years later, namely in 1924, the Danish Herr Carl Theodor Dreyer did a successful version for the silent screen using the novel’s title.
Herr Stiller’s film adaptation of the novel excludes absolutely the homoerotic component that is evident in Herr Dreyer’s “Mikäel” and that was likely part of the book as well, a novel that this German count hasn’t read due to the great effort that exercise causes to the delicate aristocratic body. Herr Stiller’s film focuses exclusively on the conventional although intricate story about the problems that the sculptor Zoret ( Herr Egil Eide ) has with Mikäel (Herr Lars Hanson), a young friend who poses for a sculpture of “Icarus”. The model accidentally meets a capricious countess ( Frau Lili Bech ) who needs to spend a lot of money for her whims ( you know, counts or countesses have a lot of extra expensive habits… ) Herr Zoret strongly disapproves of the relationship.
So, there is not a subtle or hidden homosexual meaning in “Vingarne” “only” a troubled relationship seen from different perspectives, an interesting though conventional story of greed, friendship, and manipulation. Unfortunately, the film fails due to overacted, stilted performances that become a festival of histrionics making the film seem even older than it is. The actors keep getting in the way of the impeccable art direction and sets.
“Vingarne” included originally a now lost framing device that showed Herr Mauritz Stiller creating this film. The film reconstruction that this Herr Graf watched includes stills and intertitles of the missing footage; a shame because that lost footage seems for this German count more interesting than the main body of the film. The creating of the film is done in a “dramatized” way, especially when Herr Stiller and his crew are involved. This film within a film is a clever idea and a good example of Herr Stiller’s inventiveness in searching for original narratives for his films and it redeems “Vingarne” to some extent in spite of its flaws.
And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must take wing for tonight’s soirée.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
-/-
Durante su carrera silente, Herr Mauritz Stiller no tuvo ningún problema a la hora de abordar diferentes géneros cinematográficos; el director finlandés se movía fácilmente ( tal y como le acontece a éste conde germánico el cual flirtea con una gorda y rica heredera teutónica para inmediatamente hacerlo con otra mucho más gorda y lo más importante, mucho más rica heredera teutónica… ) entre sofisticadas, elegantes comedias de enredo o dramas históricos, filmes épicos, además de adaptaciones cinematográficas de obras literarias, que es lo que sucede con “Vingarne” ( Las Alas ) (1916), un filme basado en la novela “Mikäel” del escritor Herman Bang, que posteriormente adaptaría a la pantalla silente el director danés Herr Carl Theodor Dreyer de forma exitosa manteniendo el título homónimo de la obra.
La adaptación cinematográfica de Herr Stiller, evita completamente el componente homoerótico que es evidente en “Mikäel” de Herr Dreyer y que seguramente también se puede apreciar en el libro, una obra literaria que éste conde germánico no ha leído debido al enorme esfuerzo que causa dicho ejercicio al delicado cuerpo aristocrático…
Herr Stiller prefiere, en cambio, abordar una convencional aunque compleja historia acerca de los problemas que tiene el escultor Zoret ( Herr Egil Eide ) con su pupilo Mikäel ( Herr Lars Hanson ), un joven amigo apadrinado por el artista que colabora con él posando para una escultura sobre el mito de “Ícaro”.
El modelo conocerá de forma accidental a una condesa caprichosa ( Frau Lili Bech ) la cuala necesita gastar un montón de dinero de forma contínua debido a sus numerosos caprichos ( y es que los condes y las condesas tienen unos hábitos ciertamente caros… ), una relación, la del protegido del artista y la condesa, que el escultor no ve con buenos ojos.
Por lo tanto, no hay ningún significado velado o explícito acerca de una posible relación homosexual en “Vingarne”, “solamente” una azarosa relación sentimental con diferentes perspectivas por parte de los implicados, una convencional, aunque interesante historia ésta de avaricia, amistad y manipulación.
Desafortunadamente, el filme se ve lastrado por lo sobreactuado, el amaneramiento de las interpretaciones de sus actores principales, todo un festival de histrionismo que consigue que el filme parezca más viejo de lo que realmente es, incluso a pesar de lo impecable de su dirección artística y decorados.
“Vingarne” incluía originalmente, una especie de montaje añadido en el cual se mostraba el proceso de realización del filme por parte de Herr Stiller, secuencias éstas que lamentablemente no han sobrevivido hasta nuestros días, aunque en una reciente reconstrucción del filme que éste Herr Graf ha podido ver, se incluyen en dicha restauración, fotografías e intertítulos de esas imágenes perdidas, toda una desgracia silente, ciertamente, pues ese material perdido parecióle a éste conde germánico mucho más interesante que la parte principal del filme, al estar realizado, el proceso de creación de “Vingarne”, de una forma “dramatizada” y en el cual se puede contemplar además a Herr Stiller y buena parte de su equipo, consiguiendo de esta forma dos películas diferenciadas y al mismo tiempo relacionadas entre sí, dentro de una sola, otra buena muestra de la maestría e inventiva del director finlandés a la hora de buscar nuevas y originales narrativas cinematográficas para sus filmes, un logro artístico éste que, a pesar de ciertas imperfecciones, hacen de “Vingarne” un filme bastante apreciable.
Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que irse volando a la soirée de ésta noche.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
Herr Stiller’s film adaptation of the novel excludes absolutely the homoerotic component that is evident in Herr Dreyer’s “Mikäel” and that was likely part of the book as well, a novel that this German count hasn’t read due to the great effort that exercise causes to the delicate aristocratic body. Herr Stiller’s film focuses exclusively on the conventional although intricate story about the problems that the sculptor Zoret ( Herr Egil Eide ) has with Mikäel (Herr Lars Hanson), a young friend who poses for a sculpture of “Icarus”. The model accidentally meets a capricious countess ( Frau Lili Bech ) who needs to spend a lot of money for her whims ( you know, counts or countesses have a lot of extra expensive habits… ) Herr Zoret strongly disapproves of the relationship.
So, there is not a subtle or hidden homosexual meaning in “Vingarne” “only” a troubled relationship seen from different perspectives, an interesting though conventional story of greed, friendship, and manipulation. Unfortunately, the film fails due to overacted, stilted performances that become a festival of histrionics making the film seem even older than it is. The actors keep getting in the way of the impeccable art direction and sets.
“Vingarne” included originally a now lost framing device that showed Herr Mauritz Stiller creating this film. The film reconstruction that this Herr Graf watched includes stills and intertitles of the missing footage; a shame because that lost footage seems for this German count more interesting than the main body of the film. The creating of the film is done in a “dramatized” way, especially when Herr Stiller and his crew are involved. This film within a film is a clever idea and a good example of Herr Stiller’s inventiveness in searching for original narratives for his films and it redeems “Vingarne” to some extent in spite of its flaws.
And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must take wing for tonight’s soirée.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
-/-
Durante su carrera silente, Herr Mauritz Stiller no tuvo ningún problema a la hora de abordar diferentes géneros cinematográficos; el director finlandés se movía fácilmente ( tal y como le acontece a éste conde germánico el cual flirtea con una gorda y rica heredera teutónica para inmediatamente hacerlo con otra mucho más gorda y lo más importante, mucho más rica heredera teutónica… ) entre sofisticadas, elegantes comedias de enredo o dramas históricos, filmes épicos, además de adaptaciones cinematográficas de obras literarias, que es lo que sucede con “Vingarne” ( Las Alas ) (1916), un filme basado en la novela “Mikäel” del escritor Herman Bang, que posteriormente adaptaría a la pantalla silente el director danés Herr Carl Theodor Dreyer de forma exitosa manteniendo el título homónimo de la obra.
La adaptación cinematográfica de Herr Stiller, evita completamente el componente homoerótico que es evidente en “Mikäel” de Herr Dreyer y que seguramente también se puede apreciar en el libro, una obra literaria que éste conde germánico no ha leído debido al enorme esfuerzo que causa dicho ejercicio al delicado cuerpo aristocrático…
Herr Stiller prefiere, en cambio, abordar una convencional aunque compleja historia acerca de los problemas que tiene el escultor Zoret ( Herr Egil Eide ) con su pupilo Mikäel ( Herr Lars Hanson ), un joven amigo apadrinado por el artista que colabora con él posando para una escultura sobre el mito de “Ícaro”.
El modelo conocerá de forma accidental a una condesa caprichosa ( Frau Lili Bech ) la cuala necesita gastar un montón de dinero de forma contínua debido a sus numerosos caprichos ( y es que los condes y las condesas tienen unos hábitos ciertamente caros… ), una relación, la del protegido del artista y la condesa, que el escultor no ve con buenos ojos.
Por lo tanto, no hay ningún significado velado o explícito acerca de una posible relación homosexual en “Vingarne”, “solamente” una azarosa relación sentimental con diferentes perspectivas por parte de los implicados, una convencional, aunque interesante historia ésta de avaricia, amistad y manipulación.
Desafortunadamente, el filme se ve lastrado por lo sobreactuado, el amaneramiento de las interpretaciones de sus actores principales, todo un festival de histrionismo que consigue que el filme parezca más viejo de lo que realmente es, incluso a pesar de lo impecable de su dirección artística y decorados.
“Vingarne” incluía originalmente, una especie de montaje añadido en el cual se mostraba el proceso de realización del filme por parte de Herr Stiller, secuencias éstas que lamentablemente no han sobrevivido hasta nuestros días, aunque en una reciente reconstrucción del filme que éste Herr Graf ha podido ver, se incluyen en dicha restauración, fotografías e intertítulos de esas imágenes perdidas, toda una desgracia silente, ciertamente, pues ese material perdido parecióle a éste conde germánico mucho más interesante que la parte principal del filme, al estar realizado, el proceso de creación de “Vingarne”, de una forma “dramatizada” y en el cual se puede contemplar además a Herr Stiller y buena parte de su equipo, consiguiendo de esta forma dos películas diferenciadas y al mismo tiempo relacionadas entre sí, dentro de una sola, otra buena muestra de la maestría e inventiva del director finlandés a la hora de buscar nuevas y originales narrativas cinematográficas para sus filmes, un logro artístico éste que, a pesar de ciertas imperfecciones, hacen de “Vingarne” un filme bastante apreciable.
Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que irse volando a la soirée de ésta noche.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen