The Capulethofer and the Montekugerl are two Teutonic families who are enemies because of an old dispute that even the courts couldn’t resolve. This feud affects the younger members of the families as well, natürlich! Complications arise when young Romeo ( Herr Gustav von Wangenheim ), Herr Montekugerl’s son, comes back home after some years of absence. He falls madly in love with Julia ( Frau Lotte Neumann ), Herr Capulethofer’s daughter. This makes the enmity between the families even worse and Frau Julia is forced into an engagement with an innocent and clumsy boy. Desperate and seeing no hope that their families will ever understand them, the lovers decide upon a terrible solution: they will end their lives with poison.
Probably those learned longhaired youngsters who have read this Herr Graf’s synopsis of this film named “Romeo Und Julia Im Schnee” ( Romeo And Julia In The Snow ), directed by Herr Ernst Lubitsch in the silent year of 1920, will know that it is not an original story by the German director but a free adaptation of the classic Shakespearian play “Romeo And Juliet”. Of course, Herr Shakespeare himself was not adverse to borrowing stories from others for his own purposes and Herr Lubitsch was no different, having done adaptations of “Carmen” from Herr Prosper Mérimée’s novel , the opera “Don César de Bazán” and Herr Oscar Wilde play “Lady Windermere’s Fan” and handling all of them in his own original style, achieving marvellous films full of wit, irony, irreverence and laced with the particular Germanic sense of humor and sarcastic gags.
For example, Her Lubistch introduces to the audience the origins of the enmity among Montekugerls and Capulethofers with a clever prologue wherein the Verona families in Herr Shakespeare original manuscript become genuine Teutonic families who live in a typical snowy German village; A sibylline and wonderful gag in this part of the film finds both families trying to bribe the judge with two similar big sausages. The sarcastic judge resolves the complicated issue by weighing both sausages in the scales of the symbol of justice and deciding in favour of the Capulethofers because their sausage is heavier.
The film continues along the same lines with both families caricatured in an hilarious way. Funny too is the masked ball sequence where Romeo fools both Julia’s father as well as her naive fiancée so he can be with his beloved. Then there is the climax where the distraught lovers decide to take their lives and repair to an apothecary to buy the poison (he actually just gives them a mixture of sugar and water). They find they don’t have any money but the sardonic apothecary just tells them, “Pay me some other time.”
“Romeo Und Julia Im Schnee” is another delicious Herr Lubitsch early silent film, remarkable and original ( with Herr Shakespeare’s permission ) and a good example of a drama being effectively turned into a comedy thanks to the artistry and genius of the director.
And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must court his own Teutonic Juliet.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
-/-
Los Capulethofer y los Montekugerl son dos familias teutónicas enemistadas entre sí por culpa de antiguas disputas que ni siquiera la justicia ha podido resolver; dicha enemistad también afecta a los jóvenes miembros de ambas familias, ¡natürlich! y tan conflictiva situación empeorará incluso aún más cuando el joven Romeo ( Herr Gustav von Wangenheim ), perteneciente a los Montekugerl, se enamorará perdidamente de Julia ( Frau Lotte Neumann ) de los Capulethofer, cuando éste regresa al hogar tras unos años de ausencia, desconociendo además el joven enamorado que su amada ha sido obligada a comprometerse en matrimonio con un torpe e inocente jovenzuelo.
Desesperados, los incomprendidos amantes al ver que sus familias no permiten su amor, deciden tomar una drástica solución: terminar con sus vidas envenenándose ambos dos.
Probablemente los jóvenes melenudos más eruditos, al leer el argumento que este Herr Graf ha escrito acerca del filme “Romeo Und Julia Im Schnee”, película dirigida por Herr Ernst Lubitsch en el año silente de 1921, sabrán que no se trata de un argumento original por parte del director alemán, si no de una libre adaptación de toda una obra clásica Shakesperiana, “Romeo Y Julieta”, aunque también hay que mencionar que el escritor británico también gustaba tomar prestadas historias de otros autores para su propio beneficio y tampoco iba a ser menos Herr Lubitsch, adaptando igualmente y a lo largo de su carrera silente, notables obras ajenas como la novela “Carmen” de Herr Prosper Mérimée, la ópera “Don César de Bazán o la obra teatral “El Abanico de Lady Windermere de Herr Oscar Wilde, adaptando dichas obras a su original estilo cinematográfico, consiguiendo excelentes filmes repletos de talento, ironía e irreverencia, en los cuales brilla su peculiar sentido del humor germánico.
Por ejemplo, en “Romeo Und Julia Im Schnee”, presenta los origines de la enemistad entre los Montekugerl y los Capuletothofer al público, con un prólogo en el cual las familias protagonistas del manuscrito original de Herr Shakespeare, residentes éstos en la ciudad italiana de Verona, son ahora genuinas familias teutonas vecinas de una típico y nevado pueblecito germánico; durante la introducción de esos personajes hay que destacar una genial secuencia en la cual las dos familias intentan sobornar al juez que lleva su caso, enviándoles dos salchichas muy similares; el sarcástico juez resolverá tan complicado asunto pesando las dos salchichas en la balanza de la justicia, decantándose el juez por los Capulethofer al ser la salchicha de éstos mucho más pesada que la de sus rivales.
El filme mantiene el mismo tono, personajes caricaturizados e hilarantes, con las dos familias protagonistas durante todo el filme, como por ejemplo durante la secuencia del baile de disfraces en donde Romeo consigue engañara tanto al padre de Julia como a su inocente prometido, para conseguir finalmente poder estar a solas con su amada, sin olvidarse igualmente el especial climax final del filme en donde los dos turbados amantes deciden acabar con sus vidas, contando para ello con los servicios de un boticario que les proporcionará el veneno ( aunque ellos ignoran que el susodicho les prepara una mezcla de agua con azúcar ); cuando el boticario les reclama el dinero por su letal preparación y éstos no disponen de posibles, éste les contesta que ya les pagarán en otra ocasión…
“Romeo Und Julia Im Schnee” es otra deliciosa obra primeriza de Herr Lubitsch, una destacable y original ( con el permiso de Herr William ) obra, todo un buen ejemplo de cómo un drama puede ser reconvertido en una comedia gracias al talento y genialidad de su director.
Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que cortejar a una Julieta teutónica.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
Probably those learned longhaired youngsters who have read this Herr Graf’s synopsis of this film named “Romeo Und Julia Im Schnee” ( Romeo And Julia In The Snow ), directed by Herr Ernst Lubitsch in the silent year of 1920, will know that it is not an original story by the German director but a free adaptation of the classic Shakespearian play “Romeo And Juliet”. Of course, Herr Shakespeare himself was not adverse to borrowing stories from others for his own purposes and Herr Lubitsch was no different, having done adaptations of “Carmen” from Herr Prosper Mérimée’s novel , the opera “Don César de Bazán” and Herr Oscar Wilde play “Lady Windermere’s Fan” and handling all of them in his own original style, achieving marvellous films full of wit, irony, irreverence and laced with the particular Germanic sense of humor and sarcastic gags.
For example, Her Lubistch introduces to the audience the origins of the enmity among Montekugerls and Capulethofers with a clever prologue wherein the Verona families in Herr Shakespeare original manuscript become genuine Teutonic families who live in a typical snowy German village; A sibylline and wonderful gag in this part of the film finds both families trying to bribe the judge with two similar big sausages. The sarcastic judge resolves the complicated issue by weighing both sausages in the scales of the symbol of justice and deciding in favour of the Capulethofers because their sausage is heavier.
The film continues along the same lines with both families caricatured in an hilarious way. Funny too is the masked ball sequence where Romeo fools both Julia’s father as well as her naive fiancée so he can be with his beloved. Then there is the climax where the distraught lovers decide to take their lives and repair to an apothecary to buy the poison (he actually just gives them a mixture of sugar and water). They find they don’t have any money but the sardonic apothecary just tells them, “Pay me some other time.”
“Romeo Und Julia Im Schnee” is another delicious Herr Lubitsch early silent film, remarkable and original ( with Herr Shakespeare’s permission ) and a good example of a drama being effectively turned into a comedy thanks to the artistry and genius of the director.
And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must court his own Teutonic Juliet.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
-/-
Los Capulethofer y los Montekugerl son dos familias teutónicas enemistadas entre sí por culpa de antiguas disputas que ni siquiera la justicia ha podido resolver; dicha enemistad también afecta a los jóvenes miembros de ambas familias, ¡natürlich! y tan conflictiva situación empeorará incluso aún más cuando el joven Romeo ( Herr Gustav von Wangenheim ), perteneciente a los Montekugerl, se enamorará perdidamente de Julia ( Frau Lotte Neumann ) de los Capulethofer, cuando éste regresa al hogar tras unos años de ausencia, desconociendo además el joven enamorado que su amada ha sido obligada a comprometerse en matrimonio con un torpe e inocente jovenzuelo.
Desesperados, los incomprendidos amantes al ver que sus familias no permiten su amor, deciden tomar una drástica solución: terminar con sus vidas envenenándose ambos dos.
Probablemente los jóvenes melenudos más eruditos, al leer el argumento que este Herr Graf ha escrito acerca del filme “Romeo Und Julia Im Schnee”, película dirigida por Herr Ernst Lubitsch en el año silente de 1921, sabrán que no se trata de un argumento original por parte del director alemán, si no de una libre adaptación de toda una obra clásica Shakesperiana, “Romeo Y Julieta”, aunque también hay que mencionar que el escritor británico también gustaba tomar prestadas historias de otros autores para su propio beneficio y tampoco iba a ser menos Herr Lubitsch, adaptando igualmente y a lo largo de su carrera silente, notables obras ajenas como la novela “Carmen” de Herr Prosper Mérimée, la ópera “Don César de Bazán o la obra teatral “El Abanico de Lady Windermere de Herr Oscar Wilde, adaptando dichas obras a su original estilo cinematográfico, consiguiendo excelentes filmes repletos de talento, ironía e irreverencia, en los cuales brilla su peculiar sentido del humor germánico.
Por ejemplo, en “Romeo Und Julia Im Schnee”, presenta los origines de la enemistad entre los Montekugerl y los Capuletothofer al público, con un prólogo en el cual las familias protagonistas del manuscrito original de Herr Shakespeare, residentes éstos en la ciudad italiana de Verona, son ahora genuinas familias teutonas vecinas de una típico y nevado pueblecito germánico; durante la introducción de esos personajes hay que destacar una genial secuencia en la cual las dos familias intentan sobornar al juez que lleva su caso, enviándoles dos salchichas muy similares; el sarcástico juez resolverá tan complicado asunto pesando las dos salchichas en la balanza de la justicia, decantándose el juez por los Capulethofer al ser la salchicha de éstos mucho más pesada que la de sus rivales.
El filme mantiene el mismo tono, personajes caricaturizados e hilarantes, con las dos familias protagonistas durante todo el filme, como por ejemplo durante la secuencia del baile de disfraces en donde Romeo consigue engañara tanto al padre de Julia como a su inocente prometido, para conseguir finalmente poder estar a solas con su amada, sin olvidarse igualmente el especial climax final del filme en donde los dos turbados amantes deciden acabar con sus vidas, contando para ello con los servicios de un boticario que les proporcionará el veneno ( aunque ellos ignoran que el susodicho les prepara una mezcla de agua con azúcar ); cuando el boticario les reclama el dinero por su letal preparación y éstos no disponen de posibles, éste les contesta que ya les pagarán en otra ocasión…
“Romeo Und Julia Im Schnee” es otra deliciosa obra primeriza de Herr Lubitsch, una destacable y original ( con el permiso de Herr William ) obra, todo un buen ejemplo de cómo un drama puede ser reconvertido en una comedia gracias al talento y genialidad de su director.
Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que cortejar a una Julieta teutónica.
Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
1 Kommentar:
Muy divertida.
La escena del baile de disfraces es verdaderamente hilarante.
Kommentar veröffentlichen