Samstag, Mai 28, 2011

"Laila" (1929) By George Schnéevoigt



The Danish silent film director Herr George Schnéevoigt had previous to his excellent oeuvre “Laila” (1929) a reputable career as a cinematographer, working in many early Herr Carl Theodor Dreyer silent films as well as in Herr Gunnar Sommerfeldt’s “Markens Grode” (1921), another excellent Norwegian silent oeuvre. The latter is certainly very important in order to understand the magnificent and exquisite treatment of wild nature and the smooth dramatic intensity in “Laila”.

Filmed in varied and beautiful Norwegian places ( interiors were shot at Nordisk Film Company’s Studio ) Herr Schnéevoigt drew on his experience as a cinematographer to reflect the cinematic and dramatic potential of Norwegian landscapes for his adaptation of the eponymous novel by Herr J. A. Friis. Laila is a young fraulein who, when her parents take her to be baptized in a distant town from home, is lost after her family is chased by wolves. Herr Jampa, a Lapp and servant of a wealthy reindeer owner Herr Lagje, finds the baby and thus she is raised as a Lapp.

The tundra is the constant background in “Laila” determining the dramatic elements of the story as well the daily lives of the characters, combining thrilling sequences like the attack of the hungry wolves and the danger of deadly waterfalls. The Lapps live in a cold and hard environment but even there love thrives even though difficulties transpire when prejudice comes to the surface ( The Lapps are a racial and social minority within Norway ).

In spite of the realism of the setting and the accurate depiction of the idiosyncrasies of the locals Herr Schnéevoigt is not constructing a documentary. “Laila” is fiction and tells a universal story, a “common” one about true feelings and love against a harsh background and a brilliant depiction of ancient cultures in the tundra. Herr Schnéevoigt brilliantly combines nature, ethnography and social prejudices to make a film with terrific cinematic power wherein adventure, romance and melodrama are given equal weight. The actors are inspired and perfectly suited to their roles as Lapps or Norwegians, two different and divergent cultures.

At this point it is necessary to say this beautiful restored silent film was recently released in modernen disc format by the longhaired youngsters at “Flicker Alley” in collaboration with some Norwegian foundations. The disc includes a brand new piano score by Herr Robert Israel. Flicker Alley has made it possible for silent film fans around the world to enjoy what is one of the best Norwegian silent films ever made.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must defrost himself.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El director de cine silente danés Herr George Schnéevoigt antes de su excelente película “Laila” (1929) tuvo una prestigiosa carrera como director de fotografía, trabajando en varias de las primeras películas de Herr Carl Theodor Dreyer así como también en “Markens Grode” (1921) de Herr Gunnar Sommerfeldt, otro excelente filme noruego tal y como acontece con “Laila” y ciertamente un hecho éste que ayuda a comprender el porqué de la magnificiencia y el exquisito tratamiento que la naturaleza tiene en el filme, además de la cadenciosa intensidad dramática que se puede apreciar en el mismo.

Filmada en numerosos y bellos paisajes noruegos ( las escenas de interiores fueron rodadas en los estudios “Nordisk” ), Herr Schnéevoigt, gracias a sus anteriores trabajos como director de fotografía tal y como ha mencionado éste Herr Graf, sabía muy bien como mostrar en “Laila” la intensidad y el gran potencial dramático de esos parajes noruegos, para ésta adaptación de la obra homónima de Herr J. A. Friis en la cual se narra la historia de Laila, una joven fraulein la cuala siendo todavía un bebé es separada de forma dramática de sus padres, pues cuando éstos se disponen a viajar a un pueblo distante para bautizar a su hija, la comitiva se ve amenazada por una manada de lobos, perdiendo a su retoño durante la huída; será encontrada ésta por Herr Jampa, lapón y sirviente de un rico ganadero de renos, Herr Lagje, criando a la niña como una lapona más.

La tundra está presente de forma constante en “Laila”, siendo determinante ésta en numerosos elementos dramáticos del filme, combinando en el mismo escenas de acción como el ataque de los lobos hambrientos o el peligroso descenso por una cascada, con otras en donde se refleja la vida diaria de los lapones en tan fríos y difíciles lugares, además de incluir el filme una historia de amor a tres bandas en donde subyacen ciertos prejuicios raciales ( la minoría racial lapona frente a los noruegos ).

Con lo que en principio podría ser considerada como una historia local de particulares idiosincrasias, Herr Schnéevoigt construye con dichos elementos una historia universal, un hecho éste que solamente acontece cuando éstos trascienden lo local al ser tratados de forma honesta y sin artificiosidad, no renunciando igualmente el director, para regocijo del público, a mostrar de forma ciertamente brillante y en detalle ( dentro de los parámetros de una película de ficción, evitando en ésta ocasión aspectos documentales ) los impresionantes paisajes en donde los lapones mantienen sus ancestral cultura, numerosos atractivos cinematográficos para un filme que en el fondo es una cuidada y “común” historia sobre el amor verdadero y los buenos sentimientos, ambientado todo ello en la tundra.

Y es que Herr Schnéevoigt mezcla de forma brillante en “Laila”, etnografía, naturaleza y sibilinos prejuicios sociales, un filme con un gran poder cinematográfico en muchas de sus escenas en donde encajan perfectamente la aventura, el melodrama y el romance, todo ello tratado de forma proporcionada, además de contar con la ayuda de inspirados actores, cuyos personajes, lapones y noruegos, se funden en tan helados escenarios, reflejando las dos diferentes y divergentes culturas.

A estas alturas es necesario mencionar la hermosa restauración que de éste filme han recientemente editado en formato de disco moderno los melenudos al frente de “Flicker Alley”, en colaboración con algunas fundaciones noruegas, incluyendo además dicha edición una nueva composición musical al piano a cargo de Herr Robert Israel, una excelente oportunidad ésta para todos los amantes del cinema silente de todo el mundo para poder contemplar una nitrato magníficamente restaurado y poder así regocijarse con uno de los mejores filmes silentes noruegos.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que descongelarse.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Mai 21, 2011

"Den Store Flyver" (1912) By Urban Gad




The pioneer Danish film director Herr Urban Gad directed “Den Store Flyver” ( The Aviator’s Generosity ) in the silent year of 1912, a drama with romance, compromising documents and modernen aircrafts.

The film depicts the story of two bourgeois siblings, Herr Arthur Vidart, an aviator, and his sister, Frau Else, who is in love with Herr Jean Aubert, an aviator too and friend of Herr Vidart. Until here the story was very easy to follow for this German count but due to the fact that the blurry copy that this Herr Graf watched at the Schloss theatre was another, errrr....“restored” copy from the Library Of Congress, the old nitrate didn’t have any intertitles. For this reason this German count was very confused ( more than usual… ) about some fundamental plot elements included in the story: Why is Herr Vidart constantly harassed by (I think) a pawnbroker? Who has the compromising document? If this Herr Von is right, then the mysterious paper could be some money debt that Herr Vidart can’t pay.

Compounding the confusion, Herr Vidart doesn’t allow his sister to continue her engagement with Herr Aubert, a strange fact this because he is a good friend of his (just one title card would clear this up), In the end the aviator’s generosity seems to pay Herr Vidart’s money debt (if that’s what it is) to the annoying… pawnbroker?... releasing Herr Vidart from such a burden and in this way allowing Herr Aubert to resume his engagement to Frau Else.

This three reels “Nordisk” film production includes some aerial scenes wherein the most modernen aircrafts of the time are in action in a flying competition ( historical scenes that were a relief to this Herr Graf because it wasn’t necessary to keep speculating about the plot). There are some naïf tricks used when the aviator’s plane is in close-up; these bold and daring aviators have nothing in common with the nowadays safe and well-paid pilots with their common planes.

In spite of the lack of intertitles that often made this Herr Von yell, “an intertitle, an intertitle, my Schloss for an intertitle!”, “Den Store Flyver” is an interesting piece of Danish film archaeology that certainly needs to be restored properly in order to be enjoyed at its best one hundred years after its official premiere.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count has a terrible headache after so much guesswork.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El pionero director danés Herr Urban Gad, dirigió en el año silente de 1912 el filme “Den Store Flyver”, un drama silente con amoríos, documentos comprometedores y modernas aeronaves.

El filme narra la historia de dos hermanos burgueses, Herr Arthur Vidart, aviador, y su hermana, Frau Else, la cuala está enamorada de Herr Jean Aubert, aviador también y amigo de Herr Vidart.
Hasta aquí la historia fue fácilmente comprensible para éste conde germánico pero debido al hecho de que la copia borrosa que éste Herr Von pudo ver de dicho filme en el teatro del Schloss, era otro nitrato “restaurado” por la fundación americana “Library Of Congress” y carecía éste de rótulos, por dicho motivo, éste Herr Von se halló más confuso de lo habitual acerca de ciertos asuntos del filme, destacando especialmente el hecho de que Herr Vidart es continuamente molestado por ¿un prestamista?, el cual tiene en su poder un comprometedor documento, documento que si las suposiciones de éste Herr Graf están en lo cierto, está relacionado con ciertas deudas económicas que Herr Vidart es incapaz de abonar.

Continuando con las suposiciones de éste Herr Von, Herr Vidart no permite que su hermana continúe su idilio con Herr Aubert, un extraño hecho éste pues ambos son dos buenos amigos, un misterio que desafortunadamente, cómo ha mencionado anteriormente éste Herr Graf, ningún rótulo puede dilucidar, aunque finalmente y gracias a la generosidad del aviador, la ¿deuda económica de Herr Vidart?... será pagada al… ¿prestamista?... más concretamente, dicha cantidad será abonada por un hombre barbudo con chistera en vez de hacerlo Herr Vidart, liberando a éste de tan pesada carga, reanudando entonces Herr Aubert su relación con Frau Else, liberando así también de otra carga a su amigo…

En éste mediometraje producido por “Nordisk”, se incluye también algunas escenas aéreas en donde las más modernas aeronaves de la época se pueden contemplar en acción durante una competición aérea ( escenas de gran valor histórico y que suponen un descanso a éste Herr Graf pues éstas no necesitan de más conjeturas… ), en donde algunos sencillos trucos de cámara son empleados cuando el aviador y su aeronave son filmados, atrevidos y audaces pilotos que ciertamente no tienen nada que ver con los actuales, muy bien pagados y más seguros éstos en sus ordinarios aparatos aéreos.

A pesar de la falta de rótulos que muchas veces hicieron exclamar a éste Herr Von: “¡un rótulo, un rótulo, mi Schloss por un rótulo!”… “Den Store Flyver” es una interesante pieza de arqueología silente danesa que ciertamente necesita ser restaurada como es debido para que así pueda ser disfrutada cien después de su estreno oficial.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene un gran dolor de cabeza después del esfuerzo que le ha supuesto el haber estado haciendo tantas conjeturas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-----------------------------------------



Appendix


German film program of Herr Gad's "Den Store Flyver"



DER HÖHEN-WELTREKORD
Ein sensationeller Aviatiker-Roman


Arthur Vidart ……………………….…… Aviatiker
Else, seine Schwester
Jean Aubert …………………………….. Aviatiker
Lydia, dessen frühere Freundin
Pehrson …………………………………. Wucherer


Die beiden Flieger, Arthur Vidart und Jean Aubert traineren sich frühmorgens zu dem grossen Wettbewerb im Hochflug, der in einigen Tagen stattfinden soll, aber obgleich Konkurrenten, sind sie doch so gute Freunde, dass Vidart den Aubert zu sich nach Hause einladet, wo er ihn seiner jungen, schönen Schwester, dem Fräulein Else, vorstellt.
Aubert ist ganz bezaubert von Elses frischer Anmut, und als sie und der Bruder sich entfernt haben, nimmt e reine Rose aus seinem Knopfloch und befestigt sie an der Hecke auf der Stelle, wo sie sich trafen. Gleich darauf findet Else die Rose. Sie nimmt sie an sich, haucht einen Kuss auf die zarten Blätter, iin der Ahnung eines schönen Liebesabenteuers. Inzwischen ist ihr Bruder in nicht so guter Stimmung, da er erstens eine Mitteilung von seinem Vormund erhält, dass bis auf weiteres der Geldschrank für ihn geschlossen sei, und darauf macht ihm noch der Menschenfreund Pehrson seine Aufwartung, und präsentiert ihm einen fälligen Wechsel von 3000 Kronen. Vidart weiss sich keinen Rat, wie er sich aus dieser schwierigen Situation befreien soll. Er eilt zu seinem Vormund, um ihn, wenn irgend möglich, umzustimmen ; der Versuch missglückt jedoch gänzlich. Es bleibt ihm nichts anderes übrig, als Pehrson um Aufschub zu bitten. Mit schwerem Herzen geht er zu ihm; doch besser wird es deswegen nicht, da ihm Pehrson seine Bitte um Aufschub aufs Bestimmteste abschlägt. Vidart beruft sich darauf, dass er in wenigen Tagen höchst wahrscheinlich 5000 Kr. beim Hochflug verdienen werde, aber Pehrson will ihm nur dann eine längere Zahlungsfrist gewähren, wenn er den Namen seines Vormundes auf dem Wechsel nachschreiben will. Dieses schurkische Ansinnen belohnt Vidart vor die Wahl stellt, zu unterschreiben oder wegen gewaltsamen Ueberfalles bei der Polizei gemeldet zu warden, zieht er doch das erstere vor. Al ser nach Hause kommt, ist er sehr überrascht, Aubert bei seiner Schwester zu finden.
Es ist ganz klar, dass die beiden einander lieben. Er ermahnt Elsa jedoch zur Vorsicht Aubert gegenüber, da dieser ein Herr mit vielen Beziehungen sei, und al ser am nächsten Tage auf dem Fliegeplatze sieht, dass Lydia, eine der früheren Freundinnen Auberts, ihr Recht geltend zu machen sucht, verbietet Vidart der Schwester aufs strengste, fernerhin an Aubert zu denken. Die arme kleine Else weiss nicht, was sie glauben soll. Eben hat sie als Pfand ihrer Liebe ein Medaillon von Aubert erhalten; sollte sie das fortwerfen? Nein, sie kann nicht so schlecht von ihm denken.

Inzwischen kommt der Tag, an dem die Hochflugkonkurrenz stattfinden soll, und Pehrson, dem es kleine Ruhe lässt, sucht Vidart in seiner Wohnung auf, um ihn an seine Verpflichtungen zu erinnern, Vidart, der schon so wie so sehr nervös ist, weist ihm die Tür, aber vorher hat Else noch aus ihm heraus bekommen, was ihren Bruder so bedrückt.

Von jetzt ab hat sie nur einem Gedanken, nämiich den, ihren Bruder um jeden Preis zu retten. Aber wie? Halt –nun weiss sie es. Resolut setzt sie sich nieder, und schreibt an Aubert einen Brife, worin sie ihn inständigst bittet, ihren Bruder am Abend siegen zu lassen, da es um seine und ihre Ehre gelte. Aubert empfängt den Brief gerade in dem Augenblick, in dem er in seine Maschine steigen will, aber er schüttelt nur den Kopf dazu. Nein, er kann Vidart nicht helfen, ihm, der seinem Glücke bei Else im Wege gestanden hat. Aber als Else plötzlich vor ihm steht und er sieht, dass sie ihn trotzallem liebt, und mit festem Händedruck, gelobt er ihr, ihren Bruder die Prämie gewinnen zu lassen. Beide Flieger steigen unter dem des Volkes auf, während Else gespannt ihren Flug gen Himmel verfolgt. Was ist das? Aubert ist ja doch höher steigt. Else fällt vor Freude dem Inspektor des Fliegeplatrzes um den Hals, und Pehrson reibt sich die Hände in der Aussicht auf den guten Gewinnst. Vidart landt, mit stürmischer Begeisterung von der Volksmenge begrüsst, während Aubert nur von einer einzigen empfangen wird, eas für ihn aber mehr bedeutet als die Prämienund Goldmedaillen und der Volksjubel der ganzen Welt. Mit einem strahlenden Lächein drückt er Else an seine Brust, und es versteht sich von selbst, dass Vidart nun nichts mehr dagegen hat, seine Schwester dem Freunde zu geben, der so grossmüttig seine Ehre gerettet hat.


Erscheinungstag: 16 Dezember 1911
Preis: Mark 925

-/-

English translation


THE AVIATOR’S GENEROSITY

Arthur Vidart .... Aviationist
Else, his sister
Jean Aubert……Aviationist
Lydia, his former girlfriend
Pehrson………..Usurer


The two aviationists, Arthur Vidart and Jean Aubert, are training early in the morning for the great competition in high flying about to take place in a few days. But although they are competitors, they are such good friends that Vidart invites Aubert to his home and introduces him to his young and beautiful sister, Else. Aubert is enchanted by Else's grace, and after she and her brother have gone away, he takes a pure rose from his buttonhole and fastens it to the hedge where they first met. Soon after, Else finds the rose. She takes it, breathes a kiss on the soft pedals, in expectation of a beautiful love adventure. Meanwhile, her brother has gotten into a less joyful mood. First, he has received a message from his guardian telling him that for now a safe (with needed money in it) is closed to him, and then he is visited by the philantropist Pehrson who presents him a bill of exchange of 3000 kronen, to be paid at once.

Vidart does not know how to get out of this difficult situation. He hurries to his guardian in order to try to change his mind; but the attempt fails completely. He has no other option than to ask Pehrson for a respite. With heavy heart he goes to him, but that doesn't help anything, as Pehrson firmly refuses any respite. Vidart claims that he will most likely earn 5000 kronen in a few days in high flying, but Pehrson only wants to grant him a respite if he forges the name of his guardian on the bill. Vidart rewards this roguish request by giving Pehrson a good beating. But when the servant enters and Pehrson asks Vidart to choose between forging the signature or being reported to the police for violent assault, Vidart chooses the former.

When he comes home, he is very surprised to find Aubert with his sister.
It's obvious they are in love with each other, but he warns Elsa to be careful, as Aubert is a man who has a lot of relationships. And when he sees the next morning that Lydia, one of Aubert's former girlfriends, tries to demand her rights, Vidart forbids his sister to think of Aubert any further. The poor little Else doesn't know what to think. Just now she has received a locket from Aubert as a symbol of their love: shall she throw it away? No, she can't think that badly of him.

Meanwhile the day of the high flight competition has arrived, and Pehrson, who can't stop thinking of it, visits Vidart in his apartment to remind him of his duties. Vidart, already very nervous, throws him out, but before that Else has found out what weighs on her brother.

From now on she has only one thought: to save her brother. But how? Hang on - now she knows. Resolutely she sits down and writes a letter to Aubert asking him to let her brother win this evening, as it's a matter of his and her honour. Aubert receives the letter right at the moment when he wants to step into the machine, but he only shakes his head about it. No, he can't help Vidart who has stood in the way of his luck with Else. But when Else suddenly appears before him and he realises that she loves him nevertheless, he pledges with a firm handshake to let her brother win the prize. Both aviationists rise to the sky accompanied by the people's cheers, while Else anxiously follows their flight. But what is this? Aubert is higher! But no, now he stops the motor and sinks, while Vidart rises higher and higher. Gladly, Else embraces the aerodrome inspector, and Pehrson greedily looks forward to the good gain. Vidart lands, welcomed by the people's stormy enthusiasm, whereas Aubert is only welcomed by one person; but for him it means more than all the prizes and gold medals and the people's cheers. With a radiant smile he presses Else to his chest, and it goes without saying that Vidart now doesn't have anything against giving his sister to his friend, who has saved his honour so nobly.

First release: 16 December 1911
Price: 925 marks




Samstag, Mai 14, 2011

"Kaerlighed Og Venskab" (1912) By Eduard Schnedler-Sørensen



Frau Edith und Frau Yvonne are two Danish frauleins who are very close friends but their friendship falters when Frau Yvonne decides to share Frau Edith’s husband…

The source of the blurred copy of “Kaerlighed Og Venskab” (Love And Friendship) (1912) directed by Herr Eduard Schnedler-Sørensen, that this Herr Graf watched in the Schloss theatre recently, was from the Library of Congress; it’s a-ahem- “restored” copy that includes only four intertitles in three different languages ( English, Spanish und German ) that have nothing to do with the story depicted in the picture. The most terrible thing about this was the fact that this German count had to watch such torture to the eyes with horrible glasses instead of the elegant monocle normally used during the silent matinees. Happily, the multilingual and incongruous intertitles, weren’t necessary at all in order to comprehend the story thanks to Herr Schnedler-Sørensen’s effective film narrative, striking evidence of the skills of the Danish director and the modernity one hundred years ago, of the “Nordisk” film productions.

And certainly “Kaerlighed Og Venskab” is a modern film in concept and technique; the female main characters of the picture are two bourgeois and healthy women who enjoy the pleasures of their idle and athletic lives, practicing gymnastics, riding, swimming ( in this, Frau Yvonne is not an expert… ) fencing and even chess; up to date and sporting women who will briefly even share the same man though without the consent of Frau Edith, the wife. In order to depict this story about the limits of love and friendship, Herr Schnedler-Sørensen spends time contrasting the very different bourgeois lives of the two friends; Frau Yvonne is a successful singer and a liberal woman in comparison with the conservative and conventional Frau Edith. The director brings rhythm to the story even though the camera remains static, an imperceptible fact this thanks to Herr Schnedler-Sørensen narrative resources.

The film stars Frau Clara Wieth, who after her divorce from the Danish actor Herr Carlo Wieth in 1917, was known as Clara Pontoppidan; she was a very popular actress of the time, working with the most important early Danish film directors such as Herr A. W. Sandberg, Herr August Blom, Herr Holger-Madsen, Herr Carl Theodor Dreyer, Herr Benjamin Christensen and Herr Eduard Schnedler-Sørensen, natürlich!!.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must continue his friendship with the woman of a prominent Teutonic aristocrat.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Frau Edith und Frau Yvonne son dos jóvenes danesas a las cuales une una gran amistad, amistad que perdurará en el tiempo hasta que Frau Yvonne decide compartir el marido de su querida amiga…

La fuente de la borrosa copia que éste Herr Graf pudo contemplar recientemente en el teatro del Schloss de “Kaerlighed Og Venskab” (1912) de Herr
Eduard Schnedler-Sørensen, provenía de la institución americana “Library Of Congress”, una, ejem… copia “restaurada” en la cual se incluían cuatro rótulos en tres idiomas diferentes ( inglés, castellano y germánico ) rótulos que no guardaban ninguna relación con la historia que se narraba en el filme.
Lo más terrible de éste asunto fue que éste conde germánico tuvo que ver ese nitrato borroso, con unas horrendas gafas en vez del elegante monóculo que habitualmente se usa en cada una de las matinées silentes, pues en relación con los incongruentes y políglotas rótulos del filme, éstos no eran en absoluto necesarios para poder seguir sin problemas la trama de la película, debido a la eficiente narración cinematográfica de Herr Schnedler-Sørensen, una clara evidencia de la habilidad del director danés y la modernidad que hace ya un siglo tenían las producciones “Nordisk”.

Y ciertamente “Kaerlighed Og Venskab” es un primerizo y moderno filme en su concepto y técnica silente; los dos protagonistas femeninos de la película son dos burguesas y sanas mujeres a las cuales les gusta disfrutar de los placeres de su ociosa y atlética vida, practicando gimnasia, equitación, natación ( en esta modalidad deportiva, frau Yvonne no destaca especialmente… ) esgrima ¡e incluso ajedrez!, modernas y deportivas mujeres de su tiempo que incluso llegarán a compartir al mismo hombre, sin el conocimiento y consentimiento de la esposa de éste, Frau Edith…
Para narrar ésta historia acerca de los límites del amor y la amistad, Herr Schnedler-Sørensen filma en varios escenarios, puestos éstos al servicio de la narración de la película, ilustrando de ésta forma las vidas tan diferentes y burguesas que llevan las dos amigas, Frau Yvonne toda una exitosa cantante y muy liberal en comparación con su amiga Frau Edith, más convencional y conservadora ésta, consiguiendo el director dar continuidad y ritmo a la historia compensando el hecho de que la película esté rodada con una cámara prácticamente estática, un hecho éste casi imperceptible gracias a los recursos narrativos de Herr Schnedler-Sørensen.

El filme está protagonizado por Frau Clara Wieth, la cual tras su divorcio con el actor danés Herr Carlo Wieth en el año 1917, sería conocida a partir de entonces como Clara Pontoppidan, una actriz muy popular en su época la cuala trabajó con los más importantes y pioneros directores daneses, como Herr A. W. Sandberg, Herr August Blom, Herr Holger-Madsen, Herr Carl Theodor Dreyer y Herr Benjamin Christensen, incluyendo entre éstos a Herr Schnedler-Sørensen, natürlich!... imprescindibles directores daneses en la historia del cinematógrafo, cuyo trabajo contribuyó de forma decisiva en el desarrollo de la narración cinematográfica.

Y ahora, si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que continuar su amistad con la mujer de un distinguido aristócrata teutón.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Mai 07, 2011

"Der Var Engang" (1922) By Carl Theodor Dreyer



Sometimes-though not often-you find an aristocrat who behaves improperly and in a bizarre way not in keeping their privileged condition. It would seem that strange conduct among aristocrats is not uncommon in Denmark as some English playwright wrote some centuries back. Such odd behaviour can also be found in the film “Der Var Engang” (Once Upon A Time) directed by Herr Carl Theodor Dreyer in the silent year of 1922.

The film depicts the case of the Prince of Denmark who travels to the land of Illyria where lives a princess who knows pretty well her exalted role and acts accordingly, a capricious and spoiled royal who rejects one by one all her suitors and certainly the Prince of Denmark wouldn’t be an exception for her.

Annoyed by this and smitten with the royal brat, the Prince of Denmark decides to teach her a lesson with the help of his assistant, called “Smokehat”. The Prince will disguise himself as a commoner in his plan to win the princess’ heart.

“Der Var Engang” was an adaptation of a play by Herr Holger Drachmann that was very popular in Denmark and the film captures the fairytale atmosphere, especially during the first half of the picture in which there is much subtle humour that makes good use of Danish folklore and is supported by astonishing art direction and beautiful bucolic scenery.

In the second half of the film things take a new turn with the luxurious fairytale setting and the easy life at the palace disappearing as the Princess learns of real life and must endure the perils and hardships of commoners. Far from the safety of the palace, she learns humility, forgets her pride and finally falls in love.

Although almost half of the film is lost, the surviving footage is well supported by still photos to make up a complete narrative, a great restoration by the Danish Film Institute giving the opportunity to silent film fans around the world to see a very different type of Herr Dreyer work in which a fairy tale is combined with a serious moral, the latter being more characteristic of the Dreyer films that were to come.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must continue to behave as a true Teutonic aristocrat.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

A veces, incluso entre los aristócratas, se pueden encontrar algunos muy raros que se comportan de forma ciertamente impropia para su privilegiada condición, una situación que acontece de forma frecuente en Dinamarca tal y cómo un escritor inglés dio cuenta de ello hace ya algunos siglos, un hecho éste que también se puede comprobar en el filme “Der Var Engang”, dirigido por Herr Carl Theodor Dreyer en el año silente de 1922.

El filme narra el caso del príncipe de Dinamarca de visita en la tierra de Illyria; en dicho lugar habita una princesa la cual conoce muy bien sus obligaciones y por consiguiente obra acorde a dichas circunstancias, nada que ver con el príncipe de Dinamarca cómo más tarde ustedes verán… una caprichosa y malcriada princesa que se dedica a rechazar uno por uno a todos sus pretendientes y desde luego el príncipe de Dinamarca no será una excepción…

Anojado por dicho hecho y profundamente enamorado de la caprichosa princesa, el príncipe de Dinamarca le dará una lección a la susodicha con la ayuda de su asistente, de nombre “Smokehat”, disfrazándose de plebeyo para así intentar ganarse el corazón de la joven princesa.

El filme “Der Var Engang” es una adaptación de una popular obra danesa escrita por Herr Holger Drachmann, consiguiendo la película capturar una atmósfera de cuento de hadas, especialmente durante la primera mitad del filme en donde se muestra, con un sibilino sentido del humor, las excentricidades y el ambiente que cualquier jovenzuelo melenudo espera encontrar en una obra como ésta, esto es, ancianos reyes, princesas caprichosas y pretendientes reales desechables, además de cierto folklore danés que ciertamente ayuda a revitalizar ésa atmósfera de cuento de hadas del filme, todo ello sustentado con una espectacular dirección artística y bucólicos escenarios exteriores.

Durante la segunda mitad del filme, la cómoda y lujosa vida en palacio y su ambiente de cuento de hadas, cambiará de forma drástica optando por la sencillez, dando lugar a un cuento moral cuando el príncipe decide poner en marcha su plan, comenzando la princesa una especial travesía repleta de sufrimientos por la vida plebeya, descubriendo la dura vida que llevan éstos más allá de la seguridad que le proporcionaba su palacio, una vida de peligros y privaciones gracias a la cual la princesa aprenderá el valor de la humildad, olvidará su orgullo y finalmente, encontrará el amor verdadero.

Aunque casi la mitad del filme se ha perdido, el material existente, apoyado éste con fotografías del rodaje, ha sido sabiamente recopilado consiguiendo de ésta forma que el filme tenga una narrativa completa, una excelente restauración llevada a cabo por la filmoteca danesa y que da la oportunidad a los admiradores del cinema silente de todo el mundo, de descubrir una especial obra primeriza de Herr Dreyer, en donde se mezcla la extravagante estética de cuento de hadas con un cuento moral mucho más espartano, siendo la segunda parte del filme mucho más característica en posteriores trabajos del director danés.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que continuar comportándose como un genuino aristócrata teutón.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, April 30, 2011

"Thomas Graals Bästa Barn" (1918) By Mauritz Stiller



“Thomas Graals Bästa Barn” ( Thomas Graal’s First Child ) (1918) was the sequel to “Thomas Graals Bästa Film” (1917), again with Herr Mauritz Stiller directing and starring the same Swedish team as the first one, Herr Victor Sjöstrom and Frau Karin Molander playing the main characters. Some longhaired youngsters say that the sequel is never as good as the original but this film disproves them and is even more cynical and amusing than the original.

Frau Bessie, once a madcap, aristocratic and modernen Swedish fraulein, has become now a whimsical and conservative Swedish burgess after her marriage to Herr Thomas Graal. The destabilization of the marriage begins right at the wedding (which contains some hilarious incidents) when Frau Bessie announces the first Graal child must be a girl, creating a terrible conflict with her husband who is hoping for a boy. It takes a scandal to finally end the war between man and wife.

As even any longhaired youngster can see from the main title, finally a baby boy will be born but this doesn’t mean that Frau Bessie will be at ease; she becomes very interested in new child rearing methods and neglects her own beauty care, ignoring Herr Graal entirely and making him plot how to regain his former, sexy wife.

The modernity of “Thomas Graals Bästa Barn” is as noteworthy as its many technical virtues. The film illustrates that matrimonial conflicts in the 10s of the last century are not so different from those in the 10s of this modernen age. In a sharp and tenchant way we see the peril of monotony in marriage and how children can ruin passion between a couple, a situation typical of the life of commoners but, fortunately, aristocrats don’t suffer such disgraces. Wives of commoners and wives of aristocrats usually do what they please but husbands will deny this (commoners in their taverns, aristocrats in their clubs). Happily Herr Graal’s clever plan finally succeeds; they recapture the thrill of their early relationship, no mean feat when boredom threatens a marriage and the husband despairs when his once appealing wife becomes fat after motherhood. Herr Stiller captures these situations with great wit in this excellent picture.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must avoid first-born aristocrats.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El filme “Thomas Graals Bästa Barn” (1918) es la secuela de “Thomas Graals Bästa Film” (1917), protagonizados y dirigidos ambos filmes por el mismo equipo sueco, esto es, Herr Victor Sjöstrom und Frau Karin Molander como sus dos principales protagonistas bajo la dirección de Herr Mauritz Stiller, certificando de ésta forma que el dicho habitualmente empleado por los melenudos y que dice que nunca segundas partes fueron buenas, es incierto, más bien todo lo contrario, pues éstas pueden ser incluso mucho más cínicas, ingeniosas y sarcásticas que las primeras.

Frau Bessie, antaño una alocada, aristocrática y moderna fraulein sueca, tras contraer matrimonio con Herr Thomas Graal, se convierte en una caprichosa y conservadora burguesa sueca; ésta transformación se debe a la llegada del primogénito a la familia Graal, un hecho éste que hará cambiar y desestabilizará los hábitos de la susodicha familia.

Los problemas se iniciarán justo después de haberse celebrado la boda ( una peculiar boda con hilarantes incidentes ) cuando Frau Bessie decide que el primogénito de los Graal sea una niña, no teniendo en cuenta para nada los deseos de su marido por un niño, iniciándose entonces un terrible conflicto en la pareja que continuará durante varios días, decidiendo Frau Bessie dar por finalizada dicha guerra cuando ésta provoca un indecoroso escándalo en la calle.

Como incluso cualquier jovenzuelo melenudo puede comprobar en el título del filme, finalmente será un niño el que nazca pero esto no significará que Frau Bessie se tranquilice, mostrando mucho interés por los nuevos métodos educacionales para ponerlos en práctica con su vástago, concentrando todos sus esfuerzos en ello, desatendiendo incluso su cuidado personal y a su marido.
Al sentirse completamente olvidado y abandonado por su esposa, Herr Graal intentará recobrar a su antigua y atractiva esposa.

La modernidad del filme es ciertamente notoria, pues además de los magníficos aspectos técnicos de la película, el filme muestra los habituales conflictos matrimoniales, sean éstos de la primera década del siglo pasado o los de éste modernista siglo, de una forma aguda e ingeniosa, esto es, mostrando los peligros que acechan a cualquier matrimonio cuando la monotonía y los niños aparecen ( afortunadamente los aristócratas no sufren de dichas desgracias ), sin olvidarse igualmente del importante hecho de que todas las esposas hacen lo que les vienen en gana en su matrimonio ( aunque luego los plebeyos digan lo contrario en la taberna y los aristócratas en el club ).

Los esfuerzos de Herr Graal para recuperar a su otrora atractiva esposa gracias a un astuto plan, finalmente tendrá su recompensa, logrando de nuevo la complicidad y pasión de antaño de la pareja, la misma que muchos maridos pierden cuando los primeros síntomas de aburrimiento aparecen en el matrimonio, sobretodo cuando nace el primer hijo y la esposa gana proporcionalmente más kilos, siendo la segunda señal la más terrible de todas y la evidencia de que muchos peligros acechan a los desprevenidos maridos, tal y como Herr Stiller de forma muy inteligente muestra en éste excelente filme.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que evitar a primogénitos aristócratas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, April 23, 2011

"Thomas Graals Bästa Film" (1917) By Mauritz Stiller



Frau Bessie is a Swedish, madcap und aristocratic fraulein, too modernen for German aristocrat parameters certainly because she leaps at the occasion of running away from home in order to live thrilling adventures away from her rich parents. In the city, Frau Bessie will meet an uninspired writer, Herr Thomas Graal, who will hire her as his personal secretary and soon become fatally attracted to her.

“Thomas Graals Bästa Film” ( Thomas Graal’s Best Film ) (1917) is a good example of the early film mastery achieved by the great Swedish director, Herr Mauritz Stiller; the film is a sarcastic, skilful comedy absolutely brilliant in its style and with a very funny story.

The film depicts the Swedish idle aristocratic life of Frau Bessie and her parents who, like other European aristocrats, spend most of their time doing nothing ( this can be hard work and requires years of experience and practice to achieve excellence in these matters, ja wohl! ) . However, Herr Graals’s commoner life is equally idle since he lacks inspiration and prefers wool-gathering ( a shameful habit this for a commoner, neglecting his duties and obligations! ); thus the different social classes are caricatured and satirized in a hilarious way in many sequences in the film.

Frau Bessie is a cathartic character who abandons tranquillity to become an independent fraulein who makes her own decisions and will influence the people around her. She comes to terms with her parents about her new life and inspires Herr Graal to do a film script about her adventures (even though we know she’s often lying about them).

The film narrative is brilliant; Herr Stiller intertwines fiction (Herr Graal’s script) and reality on many levels in an excellent job of editing. It’s a tricky balancing act that only great directors can succeed at. An added bonus, in addition to the many outdoor settings, is the look at the early film business and filmmaking (which adds still another dimension to the back and forth between the real and the imaginary).

The film stars Herr Victor Sjöström (later to become a great director himself) and Frau Karin Molander, who will work closely with both Sjöström and Stiller. So much talent explains why early Swedish silent films were so inventive and ahead of their time

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must prevent modernen aristocratic Swedish frauleins from entering through the Schloss gates.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Frau Bessie es una jovenzuela aristocrática, alocada, sueca y demasiado moderna para los parámetros aristocráticos germánicos, pues la susodicha a la mínima ocasión se escapa de su lujosa morada con la intención de vivir emocionantes aventuras fuera del hogar de sus aristocráticos padres; una vez en la ciudad, Frau Bessie conocerá a un poco inspirado escritor, de nombre Herr Thomas Graal, el cualo la empleará como su secretaria personal, sintiéndose fatalmente atraído el susodicho por sus encantos.

El filme “Thomas Graal Bästa Film” (1917) es un buen ejemplo de la maestría alcanzada por el director sueco Herr Mauritz Stilller a principios del siglo pasado, una obra repleta de sarcasmo, toda una hábil comedia absolutamente brillante en su narración cinematográfica así como muy hilarante en su historia.

El filme narra la aristocrática historia de Frau Bessie y sus padres, los cuales obviamente y como acontece con otros aristócratas europeos, emplean la mayor parte de su tiempo en holgazanear ( se precisa de mucha experiencia y años de práctica para poder alcanzar la excelencia en tan complicada materia, ja wohl! ) e igualmente y en paralelo, el filme también narra la ociosa vida de Herr Graal, escritor de escasa inspiración ( un vergonzoso hábito éste para un plebeyo, esto es, el desatender los deberes y obligaciones propios de su condición… ) dos divergentes aunque igualmente ociosas clases sociales que son satirizadas en el filme de una forma divertida y muy caricaturesca.

El catártico personaje de Frau Bessie tendrá como intención el desestabilizar la tranquilidad que la rodea, una fraulein independiente la cuala toma sus propias decisiones, incidiendo éstas notoriamente tanto a sus padres, con los cuales llegará a un acuerdo acerca de sus continuas escapadas o inspirando a Herr Graal, el cual, ¡por fin!, encontrará inspiración para escribir una nueva obra desde hace demasiado tiempo, más precisamente un guión cinematográfico acerca de la vida de Frau Bessie, aunque ésta previamente le haya contado un montón de mentiras sobre su verdadera y rica condición social.

En éste aspecto, hay que mencionar que la narrativa cinematográfica del filme es absolutamente brillante; Herr Stiller intercala ficción y realidad en diferentes niveles, en lo que es todo un brillante ejemplo de montaje cinematográfico ( el guión ficcionado que escribe Herr Graal ) sin olvidarse igualmente de las muchas escenas de exteriores filmadas éstas en variados escenarios y que enriquecen de forma notable la historia, añadiendo a todo ello el hecho de que el filme también se inspira en los inicios de la industria cinematográfica y la dirección de películas ( más reinterpretación de la realidad ), siendo “Thomas Graals Bästa Film” un galimatías sueco hábilmente montado el cual posee una precisa continuidad cinematográfica, un excelente trabajo solamente posible en manos de grandes directores como Herr Mauritz Stiller.

El filme está protagonizado por Herr Victor Sjöström, uno de los más grandes y pioneros directores suecos tal y como acontece con Herr Stiller y Frau Karin Molander, la cuala trabajaría en muchos de los filmes de ambos director, toneladas de talento sueco que demuestran el porqué ésos primigenios filmes de dicho país nórdico resultaban ser tan innovadores y anticiparse así a su época.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que evitar que modernas y aristocráticas frauleins suecas traspasen las puertas del Schloss.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, April 16, 2011

"Ned Med Vaabnene!" (1915) By Holger-Madsen


“Ned Med Vaabnene!” ( Lay Down Your Arms! “(1915) is a great example of the excellence that Nordic silent films achieved during the 10s of the last century. The Danish “Nordisk Film Company” in particular developed a well deserved reputation outside Denmark for artistic supremacy. Unfortunately, that changed drastically at the end of WWI due to political issues and business troubles.

One of the most reputable pioneer Danish film directors who accordingly added to the prestige of “Nordisk” was Herr Holger-Madsen, who in “Ned Med Vaabnene!” displays an astonishing command of the camera as well as innovative techniques that were remarkable for the time and can even shock modernen audiences.

The film is an anti-war oeuvre, a pacifist film based on the eponymous novel written by the Nobel-prize winner Frau Bertha von Suttner, who appears at the beginning of the film. In addition to being a countess, she was also a leading person in the pacifist movement of the last century so consequently,“ Ned Med Vaabnene!” tells the story of bourgeois war widow Frau Martha Althaus ( Frau Augusta Blad ) who marries again with an officer (Herr Olaf Fonss ) and comes to suffer with her loved one the disasters and consequences of war.

As this German count said before, “Ned Med Vaabnene!” is a brilliant film distinguished by inventive camerawork and great technique but its anti-war manifesto caused distribution problems outside of Denmark; when the film was released Europeans were busy massacring each other in WWI and did not welcome propaganda for peace.

The innovative Holger-Madsen camerawork and the special effects are often striking and unusual; for example, the scene wherein the camera shoots from a train. Herr Holger-Madsen makes the action particularly dramatic in his frequent use of medium shots. The battle scenes are particularly powerful. It is certainly a big budget picture that uses it financial resources well. The art direction is also brilliant and the indoor settings (depicting Frau Martha Althaus’ bourgeois life) are as effective as the exterior work. Each in their way captures the turmoil of wartime in the city.

It should be noted that Frau Bertha von Suttner’s novel was adapted for the silent screen by the great Danish film director Herr Carl Theodor Dreyer who certainly captures the antiwar purposes of the novel in depicting the sorrow and pain of war through the focus on Frau Althaus’ family and friends.

Certainly the combination of Herr Holger-Madesen’s direction, Carl Dreyer’s script and the restrained performance of Olaf Fonss! makes this “Nordisk” film production a superb piece of early silent cinema.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must sign an armistice with one of his rich and fat heiresses.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El filme “Ned Med Vaabnene!” ( ¡Abajo Las Armas! ) (1915) es un buen ejemplo de la excelencia alcanzada por los filmes silentes nórdicos durante la primera década del siglo pasado, destacando especialmente la productora danesa “Nordisk” la cuala tenía una gran reputación más allá de las fronteras de Dinamarca, una temprana supremacía artística ésta que desafortunadamente cambió drásticamente al final de la primera guerra mundial debido a motivos políticos y ciertas estrategias empresariales silentes.

Uno de los más prestigiosos directores pioneros daneses y uno de los que ayudaron a incrementar el prestigio de “Nordisk”, fue Herr Holger-Madsen, el cualo en “Ned Med Vaabnene!” da una impresionante lección cinematográfica repleta ésta de innovadoras técnicas para tan tempranos tiempos y que todavía hoy en día sigue sorprendiendo al público modernista por su maestría.

El filme es una obra antibelicista, una película pacifista basada en la novela homónima de la escritora Frau Bertha von Suttner, ganadora del premio Nobel de literatura y que también aparece al principio del filme, la cuala además de ser condesa también fue una importante líder del movimiento pacifista del siglo pasado, por lo tanto “Ned Med Vaabnene!” tenía que contar, ciertamente, la historia de una viuda de guerra burguesa, Frau Martha Althaus ( Frau Augusta Blas ) que contrae nuevas nupcias con un oficial ( Herr Olaf Fonss ), sufriendo ambos, además de sus seres más queridos, los desastres y las consecuencias de la guerra.

Como éste conde germánico ha mencionado anteriormente, “Ned Med Vaabnene!” es un destacado filme repleto éste de un ingenioso uso de la cámara, virtudes artísticas que hacen de ésta obra una película brillante en sus aspectos técnicos, destacando igualmente el mensaje antibelicista del filme y que fue motivo de problemas para la distribución del filme fuera de Dinamarca, pues durante la época en la cual el filme fue realizado, el mundo se hallaba inmerso en la primera guerra mundial y las películas pacifistas no eran demasiado bienvenidas en los países más involucrados en la masacre europea.

El ingenioso uso de la cámara por parte de Herr Holger-Madsen le otorga cierta acción, como durante la escena del traslado de los soldados heridos en donde la cámara es colocada encima del tren, un hecho éste bastante novedoso para la época, además de incluir igualmente efectos especiales, enriqueciendo y mejorando así en su conjunto la narrativa cinematográfica del filme, prefiriendo Herr Holger-Madsen rodar la película en planos medios para así dar énfasis a los aspectos más dramáticos de la historia, especialmente durante las escenas bélicas en donde el ritmo y desarrollo de las secuencias que transcurren en el campo de batalla son absolutamente brillantes para la época, abarcando desde diferentes ángulos y situaciones ( tanto a la soldadesca como al pueblo llano ) las consecuencias de la guerra.

La dirección artística es igualmente brillante; elegante y muy cuidada en las escenas de interiores, especialmente las que muestran la vida burguesa de Martha Althaus y que se equiparan, aunque de forma diferente, a las escenas de exteriores en donde se refleja el tumulto y confusión que se provoca en tiempos de guerra tanto en la gran urbe como en los pueblos adyacentes, un filme de gran presupuesto que ciertamente pone dichos recursos económicos al servicio de las mejores posibilidades artísticas del filme.

Hay que mencionar que la novela de Frau Bertha von Suttner fue adaptada para la pantalla silente por el gran director danés Herr Carl Theodor Dreyer, logrando éste transmitir las propuestas antibelicistas de la novela, otorgando a la historia y sus personajes el adecuado dramatismo, centrándose sobretodo en la familia de Frau Althaus para así hacerla mucho más cercana y emotiva con la intención de denunciar de ésta forma el gran dolor y la tristeza que siempre causa cualquier guerra,

Ciertamente con tan magníficas credenciales, esto es, una producción “Nordisk” dirigida por Herr Holger-Madsen, con guión de Herr Carl Theodor Dreyer ¡e interpretada por un comedido Herr Olaf Fonss!, “Ned Med Vaabnene!” tenía que ser necesariamente una gran obra silente.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que firmar un armisticio con una de sus ricas y gordas herederas teutónicas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, April 09, 2011

"Du Skal Aere Din Hustru" (1925) By Carl Theodor Dreyer


It has been well known for centuries that aristocrats have, among other virtues, a spoiled and frivolous disposition, but it is certainly very strange that such privileged characteristics are sometimes shared with certain commoners.

And that’s precisely what happens with Herr Viktor in the film “Du Skal Aere Din Hustru” ( Master Of The House ), a film directed by Herr Carl Theodor Dreyer in the silent year of 1925 in which is depicted the tyranny of Herr Viktor over his family; the man is always in a bad humour and takes out his frustration on his wife, Frau Ida and children ( aristocrats correspondently are always in the same mood and do the same with their servants ).

“Du Skal Aere Din Hustru” is an unpleasant film, the chronicle of an unhappy marriage constituted by a dutiful and self-sacrificing wife and her irascible and demanding husband. It is an excellent portrait of old-fashioned male social conduct that in other times was considered almost normal in many European societies (the head of the household’s supremacy and unquestioned rights) which meant the psychological and physical maltreatment suffered by many women around the world even today.

Such an embarrassing subject is treated with sensitivity by Herr Dreyer in what it is a detailed account of the tyranny of the husband over his family, especially during the first part of the film where, in a detailed way, the whims, continuous demands and bad behaviour of Herr Viktor achieves a vivid portrait of a disagreeable man.

Most of the film is set indoors, in the family apartment, achieving in this way the feeling of a more oppressive atmosphere that is suffered by the wife and her children; a cage where they live just like the canaries owned by Frau Ida.

In such a claustrophobic atmosphere, the wife dutifully and quietly goes about her daily work routine, a sacrificing spouse and mother who puts the health of her body and soul at risk doing such labor for an ungrateful and contemptuous man. These sequences are realistic and without artifice, ja wohl.

During the second part of the film and thanks to the help of an old woman who was Viktor’s nanny, we will see the process of the re-education of this ill-spirited man which brings him down to earth and out of his frustration and anger. This proves to be a long and complicated task that the old woman will do boldly and effectively.

Herr Johannes Meyer, who plays the husband, does an excellent job as the tormented man who behaves improperly with his family, although he isn’t quite conscious of his tyranny. His attitude is caused by economic and work problems, which lead him to take out his anger and frustration on the people around him, the beloved ones who can’t understand but suffer in silence such bad behaviour.

Herr Meyer performs his character in a restrained way, without overacting or extravagant gestures, a fine depiction of an unfeeling man who can’t express any emotion except anger. Frau Astrid Holm, who plays the wife is equally convincing. Herr Dreyer’s careful direction scrutinizes these scenes from a marriage and the unhappiness that results and must be dealt with.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must re-educate himself about some aristocratic old-fashioned conduct.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El hecho de que los aristócratas tengan, entre otras virtudes, la condición de caprichosos y malcriados, es un asunto éste bien conocido desde hace siglos, pero desde luego lo es muchísimo menos el que esas privilegiadas condiciones a veces sean compartidas con los plebeyos.

Y ésto es precisamente lo que acontece con Herr Viktor en “Du Skal Aere Din Hustru” ( “El Amo De La Casa” ), filme dirigido por Herr Carl Theodor Dreyer en el año silente de 1925, en donde se relata la tiranía que ejerce Herr Viktor sobre su familia, un hombre que siempre se haya de muy mal humor, pagando habitualmente su frustración con su esposa, Frau Ida y sus dos hijos ( los aristócratas, lógicamente, también se hayan habitualmente del mismo humor y es el servicio doméstico quién finalmente sufre las consecuencias ).

“Du Skal Aere Din Hustru” no es un filme ciertamente agradable al ser la crónica de un infeliz matrimonio compuesto por una abnegada y obediente esposa y su irascible y caprichoso marido, un excelente retrato de anticuadas conductas sociales masculinas que otrora eran consideradas casi como normales en numerosas sociedades europeas ( el cabeza de familia como símbolo de supremacía y depositario de ciertos privilegios ), un maltrato psicológico y físico que desafortunadamente todavía hoy en día son sufridos por numerosas mujeres en todo el mundo.

Tan delicado tema es tratado de forma cuidadosa por Herr Dreyer, mostrando en detalle la tiranía que ejerce el marido sobre su familia, especialmente durante la primera parte del filme en donde los caprichos, exigencias continuas y el mal humor de Herr Viktor, consigue el certero retrato de un hombre ciertamente desagradable.

Buena parte del filme transcurre en interiores, más concretamente dentro de la vivienda familiar, dando al filme una atmósfera todavía más opresiva para la esposa y sus hijos, una jaula en la cual viven oprimidos tal y cómo sucede con los pájaros que posee Frau Ida en su hogar.

En tan claustrofóbico escenario, la esposa realiza sus tareas domésticas abnegadamente y en silencio, una sumisa esposa y madre que incluso pondrá en riesgo su salud física y mental por realizar tan ingrata labor de la cual ella solamente obtiene el desprecio de su marido, secuencias éstas repletas de realismo y sin ningún artificio, ja wohl!.

Durante la segunda parte del filme y gracias a la ayuda de una anciana, niñera de Viktor durante sus años mozos, asistiremos al proceso de reeducación del desagradable marido; gracias al duro trabajo realizado enérgicamente y sin desmayo, por la anciana, ésta conseguirá finalmente ponerle los pies en la tierra, apaciguando su ira y frustración.

Herr Johannes Meyer hace un magnífico trabajo como el atormentado marido que tan mal se comporta con su familia, un hombre que no es del todo consciente de su tiranía debido ésta a sus problemas económicos y laborales, pagando la ira y frustración que ésta situación le provoca, con los seres más cercanos y queridos, los cuales sufren en silencio tan terrible comportamiento.

Herr Meyer interpreta a su personaje de forma contenida, evitando ante todo la sobreactuación, consiguiendo el excelente retrato de un hombre incapaz de expresar ningún afecto o cariño, excepto ira, lo mismo que acontece con Frau Astrid Holm con su personaje de abnegada y buena esposa, consiguiendo ambos actores una impresionante lección de contención interpretativa, sin olvidarse igualmente de la prudente dirección de Herr Dreyer, examinando la infelicidad del matrimonio y su posible resolución.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que reeducarse a si mismo acerca de ciertas y anticuadas conductas aristocráticas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, April 02, 2011

"Värmlänningarna" (1923) By Erik A. Petschler


Commoners are a very strange people for aristocrats, ja wohl! A good example of their strange conduct can be seen in the film “Värmlänningarna” directed by Herr Erik A. Petschler in the silent year of 1923.

The film tells the story of Herr Erik ( Herr Tor Weijden ), a Swedish youngster and the son of a wealthy farmer. He is in love with Frau Anna ( Frau Anna Q. Nilsson ) who is Swedish too but alas, poor. In order to make things worse, both youngsters’ families are enemies.

Erik’s father wants to marry him to another rich farmer girl of the town, Frau Britta. However, the lad incredibly persists in loving and marrying Frau Anna. The result is the exact strange commoner conduct that this Herr Graf can’t understand. Obviously aristocrats without a doubt will marry the rich girl and will keep at hand the poor one…

When Frau Anna knows the news about Erik’s engagement with Britta, she almost becomes insane. But fortunately and thanks to Erik unconditional love, both youngsters finally will marry and live happy together.

“Värmlänningarna” ( The People Of Värmland ) was based in a very popular Swedish play written by Herr Fredrik August Dahlgren. It was adapted many times for the cinema ( as silent and talkie ). The playwright set the love story of Herr Erik und Frau Anna in the beautiful province of Värmland, a historical province full of musical and cultural traditions. Herr Petschler in the adaptation to the silent screen, succeeds in transmitting the idyllic, bucolic and classical atmosphere in connection with the story of the film.

The picture starred the Swedish-Amerikan actress Frau Anna Q. Nilsson who at that time was a famous actress in Amerika. “Värmlänningarna” is a perfect and exclusive vehicle for her and certainly the character of Frau Anna shines specially in the film. Thus, Frau Nilsson achieves the mood in every scene; she is charming and gives dramatism when necessary as when she becomes insane over her lover’s is engagement to the rich girl.

As with the play, Värmland landscapes are beautifully photographed and are part of a film narrative that only Nordics can do. It is a folk film piece with a strong regional flavour in which drama and humour are equally used thus achieving a very interesting picture that’s solid and touching in spite of being a classic love story. The way Herr Petschler uses the Värmland folk traditions in a hyper realistic, literary and traditional way in the film narrative, achieves a positive result. Those old-time Värmland images are more interesting nowadays in what it is an effective, complementary and specially attractive artistic proposition.

The film was considered lost until a copy was found twenty years ago in Moscow, in the Russian Film Archive by some Swedish connoisseurs. The Swedish Film archive restored the film, removed the Russian intertitles and replaced them with Swedish ones. Included is music by Herr Per-Olov Davidsson who used themes and ideas from Herr Andreas Randelski’s original music. The film is available for any silent film fan from around the world to enjoy this beautiful and charming Swedish classical love story.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must travel to the historical German Länder of Bayern.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Los plebeyos son, ciertamente seres muy extraños para los aristócratas, ja wohl! y un ejemplo de sus extrañas conductas puede ser contemplado en el filme “Värmlänningarna”, dirigido éste por Herr Erik A. Petschler en el año silente de 1923.

El filme narra la historia de Herr Erik ( Herr Tor Weijden ), un jovenzuelo sueco, hijo de un rico granjero el cual se haya enamorado de Frau Anna ( Frau Anna Q. Nilsson ), sueca como él pero lamentablemente sin posibles; para complicar aún más las cosas, ambas dos familias de los jóvenes enamorados son enemigas entre sí.

El padre de Erik quiere que su hijo se case con una rica granjera del pueblo de nombre Frau Britta, pero el joven persiste en su amor por Anna, siendo ésta precisamente una de esas extrañas conductas típicas de los plebeyos mencionadas anteriormente y tan difíciles de comprender para éste Herr Graf, pues obviamente y sin pestañear, cualquier aristócrata que se precie se casaría con la rica granjera y seguiría teniendo a mano a la fraulein sin posibles…

Cuando Frau Anna sabe del compromiso de Erik con Britta, la joven casi pierde el juicio, aunque afortunadamente y gracias al amor incondicional que siente Erik por ella, ambos dos jóvenes finalmente contraerán matrimonio y vivirán felices para siempre.

El filme “Värmlänningarna” se basa en una popular obra sueca escrita por Herr Fredrik August Dahlgren, obra que fue adaptada en numerosas ocasiones tanto para la pantalla silente como la sonora, ambientado la historia de amor entre Herr Erik y Frau Anna en la bella provincia de Värmland, una provincia histórica sueca repleta ésta de tradiciones musicales y culturales, que Herr Petschler, en su adaptación para la pantalla silente, consigue con éxito transmitir el bucólico, idílico y clásico ambiente en el cual se sustenta la obra original.

La película fue protagonizada por la actriz sueco-americana Frau Anna Q. Nilsson, la cuala por entonces gozaba de una gran fama en Amerika, siendo “Värmlänningarna” el vehículo perfecto para su exclusivo lucimiento, pues ciertamente el personaje de Frau Anna brilla especialmente en el filme, impregnando Frau Nilsson a la heroína del filme en cada una de sus escenas, de un peculiar encanto, además de dramatismo cuando éste es necesario, tal y cómo sucede cuando conoce el compromiso de su novio con la rica granjera, llevándola a la locura.

Los paisajes de la provincia de Värmland, muy importantes en la historia del filme, son bellamente fotografiados y forman parte de la estructura narrativa de la película cómo habitualmente y solamente los nórdicos saben utilizar, en lo que es una pieza folklórica costumbrista en donde el drama y el humor se emplean de forma proporcional, consiguiendo su director una sólida y emotiva obra, que a pesar de tratarse ésta de una clásica historia de amor, la forma en la cual Herr Petschler muestra los hábitos de la región de Värmland ( hiperrealistas y tradicionales ) insertadas en la historia, hacen que ésas imágenes folklóricas repletas de una atmósfera añeja, tengan una valor añadido hoy en día, complementando de esta forma su particular proposición artística.

El filme se creyó perdido para siempre hasta que una copia fue encontrada hace veinte años en unos archivos cinematográficos moscovitas por unos “conneisseurs” suecos; la filmoteca sueca restauró el filme y suprimió los intertítulos rusos por otros suecos, añadiendo además la música de Herr Per-Olov Davidsson el cual empleó temas e ideas de la música original compuesta por Herr Andreas Randelski y en éstas condiciones está accesible el filme para cualquier entusiasta silente del mundo entero que desde luego disfrutará de ésta bella y encantadora clásica historia de amor sueca.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que viajar al histórico Länder de Baviera.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, März 26, 2011

"Verdens Undergang" (1916) By August Blom


The Danish astronomer Herr Professor Wisemann ( as he is called) is a learned scientist who recently discovers a new comet. Herr Wisemann, an expert on the subject, calculates that the comet is likely to enter the earth’s atmosphere, causing huge destruction and disaster. ( It’s funny, but some centuries ago a very similar comet passed by the Earth and probably due that in those ancient times astronomy wasn’t yet perfected, the people thought that such sign in the sky meant a totally merry event… )

But even in such horrible situation, there are greedy and scrupulous men who will try to get some personal benefit from such disaster, as the mine owner Herr Frank Stoll intends to do…

“Verdens Undergang”, a film directed by Herr August Blom in the silent year of 1916, is a very interesting metaphor about the WWI; the film was made precisely during the Great War and there are constant and sibylline references about such warlike conflicts during the whole film.

As the main title implies, “Verdens Undergang”… (well… for all those illiterate youngsters who don’t know Danish, this means “the end of the world”)... reflected a terrible feeling that existed in Europe during the first and most important conflict between mankind. Specifically “North-Western Europe” is the place which according to Herr Professor Wisemann’s calculations, the comet will enter the Earth’s orbit, causing a huge disaster. Certainly that’s an obvious reference to the land in where the war caused destruction, damage and pain.

During the whole film there is a continuous feeling of helplessness since peace wasn’t in sight. For this reason the film is a consecutive sequence of uncertainties and how the worst nature of human beings ( ambition, greed, hate, familiar feuds ) arises to aggravate an unexpected big disaster in a turmoil of primal human conduct that will succumb with the coming of the comet.

But in spite of such cataclysm for mankind, there is a flicker of hope with a new and better future at the end of the film. Among the few survivors are a priest (the most obvious representation of hope) and two youngsters in love reunited again in a small chapel (more obvious religious references, ja wohl!) happy for being together again in the middle of such disaster. But after all, they are looking with hope at what is an uncertain future in a scene that exemplifies perfectly the yearning for a new hope reborn after the cataclysm.

The film is a proper and well manufactured Danish film production, that in those early times had a lot of reputation around the world ( the film starred Herr Olaf Fonss who was one of the most important early Danish actors and who worked with the most important German directors of that time too ). Seen in this picture are early techniques and special effects achieving a solid film narrative by intertwining the worst of human nature with the comet’s menace. In images in the form of a sci-fi film, everything is placed in a modern context that basically is valid today insofar as the pain and sorrow that causes the outrage of men.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count is waiting for a visit by Herr Halley.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El docto científico y astrónomo danés, Herr Wisemann, ha descubierto recientemente un nuevo cometa; Herr Wisemann, el cual es todo un experto en la materia, calcula que el cometa hará su entrada en la atmósfera terrestre causando éste gran destrucción y mucho desastre ( es curioso, pero hace algunos siglos, un cometa muy similar también hizo su aparición por la tierra y probablemente debido a que durante aquellos antiguos tiempos la astronomía no estaba excesivamente desarrollada, la gente creyóse que esa señal del cielo tenía un significado bien diferente, mucho más festivo ).

Pero incluso en los peores momentos, siempre hay gente avariciosa y sin escrúpulos que intentarán conseguir beneficio propio de las desgracias, como tiene pensado hacer Herr Frank Stoll, propietario de una importante mina en la región.

“Verdens Undergang”, filme dirigido en el año silente de 1916 por Herr August Blom, es una interesante metáfora sobre la primera guerra mundial, pues la realización de la película transcurrió durante el apogeo de dicha guerra, encontrándose en el filme constantes y sibilinas referencias acerca de tan grave conflicto bélico.

Como bien dice el título original del filme, “Verdens Undergang”…. bueno… para todos aquellos iletrados melenudos que no dominan la lengua danesa, decirles que el título de la película significa “el fin del mundo”… y ésa era precisamente la sensación que existía en Europa durante la primera y más grave guerra sufrida por buena parte de la humanidad la cual desangró buena parte del viejo continente durante cuatro años, más concretamente en el noroeste de Europa, precisamente el lugar en donde de acuerdo con los cálculos del profesor Herr Wisemann, el cometa hará su entrada en la órbita terrestre, causando en dicha zona un enorme cataclismo, una referencia más que obvia a la zona en la cual la Gran Guerra causó más destrucción, pérdidas y dolor.

Durante el transcurso del filme hay una continua sensación de desamparo debido a que durante la realización del filme, el conflicto bélico estaba en su punto más álgido y todavía no se vislumbraba en el horizonte un resquicio para la paz, por dicha razón el filme es una continua secuencia de incertidumbres o cómo lo peor de la naturaleza de la naturaleza humana ( ambición, avaricia, odio, conflictos familiares ) se manifiesta y agrava todavía aún más a raíz de un inesperado cataclismo, un torbellino de primarios instintos humanos que sucumbirán ante la llegada del cometa.

Pero a pesar de tan enorme desastre para la humanidad, se puede apreciar una pequeña llama de esperanza hacia el final del filme, la posibilidad de un nuevo y mucho mejor futuro, pues tras haber colisionado el cometa en la tierra, los pocos supervivientes ( entre ellos un cura, una más que obvia representación de la esperanza ), dos jóvenes enamorados vuelven a reencontrarse en una pequeña capilla ( más evidentes referencias religiosas, ja wohl! ); felices por estar de nuevo juntos los dos en medio de tan terrible desastre, a pesar de todo, contemplarán con cierta esperanza el incierto futuro que les aguarda, una escena en la cual se refleja muy acertadamente el anhelo por un nuevo y esperanzador resurgir tras el cataclismo causado por el cometa, siendo éste el perfecto paradigma de la primera guerra mundial.

El filme es una excelente y eficaz producción danesa, esas producciones que tanta reputación tenían en el mundo entero durante los primeros años del siglo pasado ( el filme está protagonizado por Herr Olaf Fonss, uno de los más importante actores daneses de la época el cual también trabajó con los más importantes directores germanos de entonces ), tal y como se puede apreciar en esta película en donde sus primitivos trucos y efectos especiales, consiguen una sólida narración cinematográfica, intercalando en la misma la amenaza de la llegada de un cometa a la tierra con lo peor de la naturaleza humana, todo ello dentro de un contexto moderno todavía vigente hoy en día y en donde se ilustra y denuncia en forma de una película de ciencia ficción, el gran dolor y aflicción que siempre causa la sinrazón de los hombres.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico está esperando por una visita de Herr Halley.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, März 19, 2011

"Ingeborg Holm" (1913) By Victor Sjöström


The Holms are a happy Swedish family who live an easy bourgeoisie life. In order to further improve their living, Herr Sven Holm requests a line of credit in the amount of 10.000 kronor in order to open a grocery shop.

Unfortunately things will change drastically for the Holms when Herr Sven falls ill with tuberculosis and dies. The grocery store, in the meanwhile, was left improperly unattended by an employee. Frau Ingeborg Holm is left bankrupt and alone with her three small children. This forces her to ask for help in a poorhouse.

Sweden has contributed to mankind some debatable inventions. For example, there’s the safe but unstylish tank automobiles made in that Northern country ( nothing in common with elegant “Hispano-Suiza” cars )... or.. that modernen and consequently, ugly furniture manufactured in pieces that the buyer must to try to assemble ( ah, the “Rococo” overloaded style! ) ...or ...with not a trace of a four string quartets, the Swedish instead tormented aristocracy with bands of four longhaired youngsters singing tunes that even today are popular among commoners…

But certainly the most important Swedish contribution to the whole world was Social Security for their population via a program that provides protection to their commoners with unemployment insurance, poverty protection and pensions, among others. It’s a public welfare state that other countries will model years later.

But unfortunately things weren’t always that way as Herr Victor Sjöström depicted in his early silent film “Ingeborg Holm”, directed by the Swedish director in the silent year of 1913.

The film was based on a play by Herr Nils Krok, who can be seen posing as the film starts in an elegant old photograph ( nothing in common with the coloured ones that the youngsters put in their modernen profiles ). The picture version tells the human tragedy of Frau Ingeborg Holm, who due to circumstances and the blows of fate, will face destitution. Her personal drama is worsened by the unsympathetic and strict poorhouse rules that during the last centuries were applied by Swedish officialdom.

Herr Sjöström admirably depicts the process of loss that affects Frau Holm’s life and her desperation, abandonment, helplessness and finally insanity. It’s a terrible sad odyssey that Frau Holm will suffer and includes making heartbreaking decisions such as when she is forced to put her children in an orphanage.

Certainly “Ingeborg Holm” is not an easy film. It is an uncomfortable drama in which Herr Sjöström denounces in a realistic and harsh way the injustice caused by strict central government laws that have no concern for their subjects.

Such bitterer sensations continue during the whole film climaxing at the end of the picture when Frau Holm, after 15 years, reunites again with one of her sons. This is a wonderful scene full of infinite sadness and very moving ( at this point it must be said that the original music score composed and performed by Herr David Drazin for the longhaired “Kino” modernen disc edition, is absolutely touching and elegant ).

But this is not a happy ending because there is no comfort in this reunion; there is not a chance in recovering the happy old days when times were better for Frau Holm and her three children. Instead Frau Holm has lived a miserable life in where everything she had and loved was destroyed. Herr Sjöström depicts a desperate, hard and moving portrait of a ruined life.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must pay a visit to his aristocratic fostered parents.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Los Holms son una feliz familia burguesa sueca los cuales disfrutan de una cómoda existencia ; para mejorar aún más su estatus social, Herr Sven Holm solicita un crédito por la cantidad de 10.000 coronas y así poder abrir una tienda de comestibles.
Desafortunadamente todo cambiará de forma drástica para la familia Holm cuando Herr Sven cae enfermo de tuberculosis y muere al poco tiempo; durante su enfermedad, la tienda de comestibles no es atendida como es debido por el empleado a cargo, dejando a Frau Ingeborg Holm en la bancarrota, además de verse sola y con sus tres hijos pequeños, teniendo que solicitar la susodicha ayuda a la beneficencia.

Suecia ha contribuido a la humanidad con algunas dudosas invenciones, como por ejemplo esos seguros aunque poco estilosos automóviles que se fabrican en dicho país nórdico ( nada en común con los elegantes “Hispano-Suiza” ) o esos modernos y lógicamente, espantosos muebles que son fabricados en piezas y que posteriormente los compradores tienen que intentar montar ( ¡ah, el recargado estilo “Rococó”! ), además no hay ni rastro de cuartetos para cuerdas en dicho país, en lugar de esto los suecos atormentan a los aristócratas con cuartetos de jóvenes melenudos cuyas canciones modernistas todavía hoy en día gozan de popularidad entre el populacho…

Pero ciertamente, la más importante contribución de los suecos para el mundo entero, ha sido ofrecer una seguridad social a su población, un programa de protección social para sus ciudadanos, abarcando prestaciones por desempleo, atención a los más desfavorecidos y un sistema de pensiones, entre otros, un estado de bienestar público que posteriormente sería aplicado en otros países.

Pero desafortunadamente no siempre las cosas fueron así tal y como lo refleja Herr Victor Sjöström en uno de sus filmes más primerizos, “Ingeborg Holm”, filme dirigido por el director sueco en el año silente de 1913.

El filme está basado en una obra de Herr Nils Krok, el cual puede ser contemplado posando en una elegante fotografía al comienzo de la película y que poco tiene que ver con esas instantáneas a colorines que los jóvenes gustan exhibir en sus perfiles modernistas…, un filme en el cual se narra la tragedia humana de Frau Ingeborg Holm, la cuala debido a ciertas circunstancias y los avatares del destino, se verá en la pobreza, acrecentada ésta por las poco compasivas y estrictas reglas que durante el siglo pasado solía poner en práctica la administración sueca.

Herr Sjöström refleja de forma admirable el proceso de pérdida que va poco a poco va afectando a la vida de Frau Holm, sumiéndola en un estado de desesperación, abandono, desamparo y finalmente locura, una terrible y triste odisea que Frau Holm sufre impotente, tomando incluso decisiones que le romperán el corazón fatalmente como cuando se ve obligada a dejar a sus hijos en adopción.

“Ingeborg Holm” no es un filme fácil, ciertamente, es un incómodo drama en el cual Herr Sjöström denuncia la injusticia causada por las estrictas leyes de cualquier sistema administrativo a los cuales parece no preocuparles demasiado sus ciudadanos, todo ello de una forma realista, dura y sin concesiones.

La sensación de amargura persiste durante todo el filme, mucho más aún cuando al final del filme, Frau Holm, después de más de quince años, se reúne de nuevo con uno de sus hijos; es ésta una maravillosa y emotiva escena repleta de una tristeza infinita ( es preceptivo mencionar a éstas alturas que la partitura original compuesta e interpretada para el filme por Herr David Drazin para la edición melenuda y en disco modernista de “Kino”, es absolutamente elegante y conmovedora ), aunque no será éste un final feliz pues no hay consuelo en ésta reunión familiar, se ha perdido para siempre la oportunidad de recobrar los días felices cuando los tiempos eran mejores para Frau Holm y sus hijos, pues por culpa de la poco compasiva burocracia sueca, Frau Holm ha llevado una vida miserable en donde todo lo que ella había poseído y amado ha sido destruido tal y cómo Herr Sjöström refleja de forma realista, firme y valiente, consiguiendo el director sueco un desperado, duro y conmovedor retrato de una vida irremediablemente perdida.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues éste conde germánico tiene que visitar a sus aristocráticos padres adoptivos.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, März 12, 2011

"Nedbrudte Nerver" (1923) By A. W. Sandberg


The intrepid police-reporter Herr Jimmie Brand ( Herr Gorm Schmidt ) works for the “Daily Wire”. After three days of investigation he solves the case of the Vibeleje murder. However, this put Herr Brand in a terrible stressed condition and for this reason his boss decides to give him two weeks of vacation.

But it will be a restless sabbatical because Herr Brand will witness a strange crime in broad daylight in the Hill Park as he is looking through the window of his home. Of course, our intrepid reporter decides to solve such a mysterious crime.

The style and artistic film influences of Herr A. W. Sandberg made him probably the most “Americanized” among the Danish film directors. That’s an aristocratic appreciation that can be verified in “Nedbrudte Nerver” ( The Hill Park Mystery - 1923), a fairly well made detective und comedy film in which the Danish director uses and plays with the elements that such kind of film needs.

The influences of “Nedbrudte Nerver” can be tracked back to early serial films as well as mystery and crime films. By mixing such film genres, Herr Sandberg, in a peculiar way, prevails with a special Danish sense of humor that certainly is full of witticism, irony and slander. Herr Sandberg creates a very peculiar and funny hero who’s a stressed and earnest police-reporter that will try to solve any crime he faces.

As this Herr Graf said before, the film has all the ingredients that this peculiar film genre needs; that is to say, a mysterious and unresolved crime, an enigmatic woman and a lot of misunderstandings. Let’s not forget to mention as an bonus the pretty Danish girls in bathing suits, some particularly Danish lovesick anatomy studies such as “you have such lovely eyes, especially the right one” or genuine Danish love proposals, as for an example, “I love you; you are not like any other. If others were like you, there would not be many others. I love you!”.

Herr Sandberg handled very well these film elements in an effective way, achieving a very entertaining and funny work. It is certainly a film that is harmless and predictable but precisely due to the unpretentious atmosphere together with Herr Sandberg professional nature and resoluteness, “Nedbrudte Nerver” is an estimable and a very good example of the spirit of mystery film. It’s one in which pure and simple entertainment is what matters over all and certainly this film fulfils such intentions.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must to keep secret some minor crimes of the aristocracy.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El intrépido reportero Jimmie Brand ( Herr Grom Schmidt ) el cual trabaja en el periódico “Daily Wire”, tras tres días de intensa investigación, ha conseguido resolver el caso conocido como “el crimen de Vibeleje”, aunque esto le ha costado a Herr Brand sufrir un estado de estrés preocupante, por dicho motivo su jefe decide otorgarle dos semanas de vacaciones para que así pueda recuperarse.
Pero será éste un descanso poco descansado pues Herr Brand será testigo, desde una ventana de su domicilio, de un extraño crimen en el parque y a plena luz del día, decidiendo nuestro intrépido reportero ponerse manos a la obra y resolver tan misterioso crimen.

El director danés Herr A. W. Sandberg puede ser considerado quizás como el más americanizado de los directores daneses por las influencias de estilo y artísticas provenientes de más allá del Atlántico en buena parte de sus filmes, una aristocrática apreciación que puede ser comprobada en el filme “Nedbrudte Nerver” (1923), una satisfactoria y muy bien realizada comedia detectivesca en la cual el director danés usa y juega con todos los elementos habituales de dicho género cinematográfico.

Las influencias de “Nedbrudte Nerver” pueden ser rastreadas desde los añejos seriales silentes así como en los filmes de crimen y misterio de la época, mezclando todo ello Herr Sandberg de una forma ciertamente peculiar, prevaleciendo en el filme un especial sentido del humor danés repleto de ingenio, ironía y maledicencia, creando Herr Sandberg un peculiar y divertido héroe, un diligente aunque agobiado reportero policial el cual intenta solucionar todo crimen con el que se encuentra.

Tal y cómo éste Herr Graf ha mencionado anteriormente, el filme posee todo los ingredientes necesarios que ésta clase de películas necesitan, esto es, un extraño crimen sin resolver, una mujer enigmática y un montón de malentendidos, además de contar el filme con bellas señoritas en traje de baño y enamorados estudios de anatomía danesa: “Que ojos más bonitos tienes, especialmente el derecho” u originales declaraciones de amor a la danesa: “Te quiero, tú eres especial. Si fueses como las demás, entonces ya no serías especial. ¡Te quiero!”.

Herr Sandberg maneja muy bien los recursos narrativos del filme de forma ciertamente efectiva, consiguiendo un filme muy divertido e igualmente entretenido, una obra inofensiva y predecible, ciertamente, pero precisamente debido a su falta de pretensiones y la profesionalidad y capacidad de Herr Sandberg, “Nedbrudte Nerver” es un estimable buen ejemplo del espíritu que todo filme de misterio debe tener, en donde el más puro entretenimiento es lo que realmente cuenta, objetivo que éste filme consigue plenamente.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que resolver algunos crímenes menores de la aristocracia.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, März 05, 2011

"Klovnen" (1926) By A. W. Sandberg

The “Bunding Circus” is a small circus on tour through Northern France; the proprietor is Herr James Bunding ( Herr Maurice de Féraudy ), an Englishman who had lived all his long life in France. He has a beautiful daughter, Frau Daisy ( Frau Karina Bell ) who works as an horse acrobat in the show. Herr Joe Higgins ( Herr Gösta Ekman ), the star of the “Cirque Bunding” as its musical clown. Both youngsters will fall in love and on the very day of their official engagement, Herr Higgins receive a very important offer from Herr Marcel Philippe ( Herr Robert Schmidt ), the most famous Parisien artist in costume, to perform his show in the city of Paris.

The film “Klovnen”, directed by Herr A. W. Sandberg in the silent year of 1926 is certainly an exceptional film, a wonderful surprising oeuvre for any silent film fan. The film is a remake of Herr Sandberg’s own film from 1917 which starred the famous Danish actor Herr Valdemar Psilander. Unfortunately this Herr Von has not watched this last one but certainly the remake is an excellent “circus film” from that genuine and specific silent film genre that this Herr Graf likes so much.

Herr Sandberg takes his time in order to develop and depict in detail a particular a three sided relationship and the tragedy that follows ( the running time of the film is 130 minutes ). For this reason the film at first seems weak, even simplistic in some way. However, there are aspects as the film unfolds that certainly reveal their artistic intentions...and thus Herr Sandberg measures and carefully depicts the initial love story between Herr James und Frau Daisy in order to accentuate and appraise the drama that such young couple will suffer as they move to Paris.

So, during the first part of the film, Herr Sandberg little by little depicts the construction of a beautiful and pure love story, showing the dreams, hopes and joys of the young couple. That’s until they change their easy modest circus life and the dusty roads of Northern France for the luxury and temptations of the big evil city and its creatures. Then Herr Sandberg shows the deconstruction of such a love story and the particular fall into disgrace of Herr Higgins, in what it is a remarkable portrait of despair, desperation and madness that certainly Herr Gösta Ekman plays pretty well.

For this reason, there are two different parts of the film. Herr Sandberg’s artistic intention is in reflecting in its entirety the motives of the tragedy that will be suffered in the lives of Herr Higgins und Frau Daisy. These two youngsters had everything in life ( rich, famous and even Herr Higgins a kindly mother-in-law! ) but finally lose everything. It’s a romantic and modern drama exquisitely photographed by Herr Christen Jorgensen as can be seen in the beautiful restoration edited by the Danish film institute.

“Klovnen” is in some ways, the paradigm of any genuine circus film, that is to say, a hyper-realistic oeuvre in where the primal instincts and feelings of human beings are at loose ( love, hate, misery, revenge ) and it’s powerfully affected by the artistic environment. The film addresses the collateral dangers of success or fiasco and additionally in this case, the idealized and cinematographic atmosphere of that superlative French city. Paris is a perilous and modern city that finally will corrupt and destroy the innocence and happiness of Herr Higgins and Frau Daisy. It’s a shining place of luxury that in those old times was full of mannequin parades and couturiers where one flirted dangerously with women ( nowadays this has changed completely, ja wohl!). But thanks to Herr A. W. Sandberg skilful and exquisite film direction, “Klovnen” stand out as a romantic drama that powerfully exemplifies the artistic virtues of what must be considered an excellent and powerful circus film.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must to clown around one of his Teutonic rich and fat heiresses.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El circo “Bunding” es un pequeño circo que se haya de gira por el norte de Francia; el propietario del mismo, Herr James Bunding ( Herr Maurice de Féraudy ) es un inglés que ha vivido durante toda su larga vida en el país galo, así como su bella hija, Frau Daisy ( Frau Karina Bell ), la cuala también trabaja en el circo como amazona acróbata, sin olvidarse igualmente de Herr Joe Higgins ( Herr Gösta Ekman ), la verdadera estrella del “Cirque Bunding” gracias a su número de payaso cantante; ambos jóvenes se enamorarán el uno del otro y el mismo día del anunciamiento oficial de su compromiso, Herr Higgins recibe una importante oferta laboral por parte de Herr Marcel Philippe ( Herr Robert Schmidt ), un famoso modisto parisino, para actúe en la ciudad de París.

“Klovnen”, filme dirigido en el año silente de 1926 por Herr A. W. Sandberg, es ciertamente un filme magnífico, una maravillosa sorpresa para todos los aficionados silentes; el filme es una nueva versión de un filme anterior de mismo título dirigido por Herr Sandberg en el año 1917 y que fue protagonizado en su día por el famoso actor danés Herr Valdemar Psilander; desafortunadamente éste Herr Von no ha tenido la oportunidad de poder contemplar la primera versión de “Klovnen” pero ciertamente la nueva es un excelente filme circense, ese genuino y específico género cinematográfico silente que éste Herr Graf aprecia especialmente.

Herr Sandberg se toma su tiempo ( el filme tiene una duración de 130 minutos ) para ir desarrollando y contando en detalle la especial relación a tres bandas que se narra en la película y la tragedia posterior en la cual desembocará, por dicho motivo el filme al principio puede parecer lento, incluso en alguna forma, simplista, aspectos éstos que a medida que el filme va avanzando, muestran las verdaderas intenciones artísticas al respecto por parte de Herr Sandberg, al desarrollar de forma cautelosa la inicial historia de amor entre Herr James und Frau Daisy y así posteriormente acentuar y reflejar el drama que sufrirá la pareja protagonista cuando éstos se trasladan a París.

Por lo tanto y durante la primera parte del filme, Herr Sandberg va mostrando paulatinamente la construcción de una bella y pura historia de amor, reflejando las ilusiones, esperanzas y alegrías de la joven pareja hasta que éstos deciden cambiar la modesta y tranquila vida errante circense en los polvorientos caminos del norte de Francia por el lujo y las tentaciones de la gran ciudad, la pérfida urbe y sus criaturas, será entonces cuando Herr Sandberg refleje la destrucción de esa historia de amor y la particular caída a los infiernos de Herr Higgins, todo un magnífico retrato de desesperación y locura, muy bien interpretado por Herr Gösta Ekman .

Ésa es la razón de las dos partes diferenciadas del filme, el interés de Herr Sandberg por mostrar en su integridad los motivos de la particular tragedia que sufrirán en sus vidas la pareja protagonista, dos jóvenes que lo tenían todo en la vida ( riqueza, fama e incluso Herr Higgins una ¡suegra comprensiva! ) y que finalmente lo perderán todo, un romántico y moderno drama exquisitamente fotografiado por Herr Christen Jorgensen como bien se puede apreciar en la bella restauración llevada a cabo por la filmoteca danesa.

“Klovnen” es en cierta forma, el paradigma de cualquier filme de circo, esto es, una obra hiperrealista en donde los instintos y sentimientos más primaros del ser humano se hayan desembocados ( amor, odio, sufrimiento, venganza ) poderosamente afectados éstos por la atmósfera artística derredor y los peligros colaterales que conlleva el éxito y el fracaso, añadiendo además en éste caso, la idealizada y cinematográfica atmósfera de la superlativa ciudad de París, una peligrosa y moderna ciudad la cuala finalmente corromperá y destruirá la inocencia y felicidad de Herr Higgins y Frau Daisy, un lugar centelleante repleto de lujo y modas en donde durante aquella época se podían contemplar en la misma desfiles de señoritas maniquís y en donde los modistos seducían de forma peligrosa a las mujeres, todo esto ha cambiado por completo actualmente, ja wohl!... pero gracias a la habilidad y exquisita dirección de Herr A. W. Sandberg, “Klovnen” destaca como un gran drama romántico en el cual se puede apreciar todas las virtudes artísticas que debe tener todo un buen filme de circo.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que hacer el payaso ante una de sus ricas y gordas herederas teutónicas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien