Freitag, Oktober 31, 2008

"Tell It To The Marines" (1926) By George W. Hill


Times have changed a lot, certainly!!.

This terrible fact for a German aristocrat accustomed to old and rigid traditions was evident during the last silent soirée at the Schloss theatre when “Tell It to the Marines”, a film directed by Herr George W. Hill, was shown. This film is about military men and American war institutions.

The fact is that there are a lot of big differences between the German military establishment and the American one as can be seen in this silent film; differentiations that this Teutonic aristocrat is going to depict in order to make the old way of doing things clear.

The film tells of the adventures of private Robert “Skeet” Burns ( Herr William Haines ) a coarse, rude youngster who will join temporarily the Marines; during old aristocratic times, those long haired youngsters of humble origin were obviously not allowed in the German ministry of war. For such an important institution only lazy and idle Teutonic youths born with silver spoons in their mouths have this privilege…

This private “Skeet” is under the command of Sergeant O’Hara ( Herr Lon Chaney ) and besides their interest in American war games, they both love nurse Norma Dale ( Dame Eleanor Boardman ), leading to adventures in war and love throughout the film.

Well, it hardly needs to be said that high-ranking Prussian officers never mixed with ordinary soldiers or had to teach them discipline; overall discipline is standard German equipment. And of course Teutonic aristocratic fräuleins never worked; they were always very busy chattering in the Berlin manner in their rococo salons while sipping tea and for some of them even this necessary business required a great effort.

So, there is no trace in the film of moustachioed Prussian warriors wearing those colourful uniforms adorned with numerous medals together with a fancy and sharp-pointed helmet. There is no sign too of light cavalry ready to attack while the high-ranking military Prussians observe such thrilling scenes sheltered on the top a of a high mountain. Even though “Tell It to the Marines” depicts the modern and ordinary procedures of the American army and displays nothing in common with the classic art of war, (that useless pastime of which aristocrats are so fond), the film is very entertaining and interesting.

“Tell It To The Marines” was Herr Lon Chaney’s favourite film; the great American actor portrayed during his superb and long career many deformed, wicked and freak characters but finally he preferred the freakiest of all: a US Marine sergeant.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must present arms to his Teutonic heiresses.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

¡Pues sí que han cambiado los tiempos!...

Este terrible hecho para un conde germánico acostumbrado a viejas y rígidas tradiciones, ha sido evidente durante la última soirée silente en el teatro del Schloss cuando el filme dirigido por George W. Hill y de título“Tell It To The Marines”, fue exhibido, una obra acerca de militares e instituciones guerreras americanas.

Y es que hay enormes diferencias entre las instituciones militares germánicas y las americanas, tal y como se puede apreciar en dicho filme, diferenciaciones que éste aristócrata teutón va a relatar para dejar bien claras viejas cuestiones bélicas.

El filme narra las aventuras del soldado Robert “Skeet” Burns ( Herr William Haines ), un ordinario y rudo jovenzuelo el cual se alistará temporalmente a los Marines; durante los viejos tiempos aristocráticos, a esos jóvenes melenudos de origen humilde, no les era permitido el acceso al ministerio bélico germánico, solamente tenían dicho privilegio los ociosos y perezosos jóvenes teutones de buena familia.

El soldado “Skeet” estará bajo las órdenes del sargento O’Hara ( Herr Lon Chaney ) y además de compartir ambos cierto interés por los juegos de guerra americanos, dichos susodichos aman también a la enfermera Norma Dale ( Dame Eleanor Boardman ), compartiendo todos ellos aventuras guerreras y amorosas durante todo el filme.

Desde luego no es necesario mencionar que los altos mandos prusianos jamás alternaban con ordinarios soldados o les inculcaban disciplina, más que nada porque la disciplina ya viene de serie en los teutones, sin olvidarse igualmente que las fräuleins aristocráticas nunca han trabajado, ellas han estado siempre muy atareadas parloteando en berlinés mientras dan sorbitos al té, arduas tareas las cuales requieren un gran esfuerzo, ciertamente…

Por lo tanto no hay ni rastro en el filme de guerreros prusianos bigotudos con coloristas uniforme repletos de medallas a juego con un casco puntiagudo, o caballerías ligeras en formación prestas a atacar mientras sus superiores observan tan emocionante escena resguardados en lo más alto de una montaña; aún a pesar de que el filme, “Tell It To The Marines”, refleja los modernos procedimientos bélicos de la armada americana, la cual no tiene nada que ver con el clásico arte de la guerra teutón ( ese inútil pasatiempo tan querido por los aristócratas ), el filme resulta ser muy entretenido e interesante.

“Tell It To The Marines” era para Herr Lon Chaney, su filme preferido; el gran actor americano interpretó durante su dilatada y excelsa carrera cinematográfica, a numerosos malvados, deformes y monstruosos personajes, prefiriendo finalmente al más terrible de todos ellos: un sargento americano.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que presentar armas a sus herederas teutonas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Freitag, Oktober 24, 2008

"Bardelys The Magnificent" (1926) By King Vidor


It is always a pleasure and a joy for silent film fans ( German aristocrats experience those primal human feelings everyday; coarse people from time to time ) to know that in spite many various 20thcentury misfortunes such as inclement weather, the inexorable passage of time, long haired carelessness and the Azores trio, finally and miraculously some silent nitrates emerge from oblivion hidden in lost vaults.

The last year one of those old nitrates was found in France, an almost intact copy ( lacking reel 3 ) of “Bardelys The Magnificent” (1926) directed by Herr King Vidor. The film was superbly restored, fulfilling the missing scenes with stills, providing a great opportunity to almost complete the silent film career of such an important American director, who filmed many silent masterpieces.

“Bardelys The Magnificent” it is not a masterpiece but a very entertaining film, starring John Gilbert and Dame Eleanor Boardman. It tells the story of Herr Bardelys ( John Gilbert ), a ladies’ man, irresistible to women and admired by men but Bardelys will have to fight against his evil rival, Chatellerault ( Herr Roy D’Arcy ) for the love of Dame Roxalanne ( Eleanor Boardman ) in a story set in the decadent French court and surroundings.

“Bardelys The Magnificent” is an impeccable work, careful in details but light in the story; it is not exactly a swashbuckler film although it includes some acrobatics and action scenes and there is a scaffold scene filmed from an impossible angle but this is really more of a romantic drama, not surprising given the presence of Herr John Gilbert, the ladies’ man par excellence during the 20’s in many American movies.

Herr Gilbert plays convincingly his character, an ironic, cynical seducer; at the beginning of the film Bardelys is depicted in a satiric vein as a French dandy but he will suffer many hardships to win Dame Roxalanne heart ( Dame Boardman is charmingly and beautifully photographed by Herr William H. Daniels-obviously, given the fact that she was the director’s wife…

As this German count pointed out, Bardelys' only purpose is to win Roxalanne and that’s what really matters most to Herr Vidor, so consequently the adventures and suffering of our hero are focused on that unrequited love or paradigm of the art of wooing, displayed superbly in a romantic, splendid and famous boat scene ( it was until last year the only surviving scene of “Bardelys The Magnificent” because it was shown in Herr Vidor’s “Show People” (1928) ), artfully filmed by Herr Vidor and itself an excellent reason to watch the film.

“Bardelys The Magnificent” is a charming oeuvre, a light piece of work by Herr Vidor, skilfully directed and with the sole purpose of entertaining. Given that the film includes some action, old France and its decadent court and a romantic and classical love story starring two lovely actors, isn’t that more than enough?.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must attend a magnificent supper.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Es todo un placer y una alegría para los aficionados silentes ( los aristócratas germánicos experimentan esos primarios sentimientos humanos a diario, la gente vulgar de vez en cuando… ) tener constancia de que a pesar de las variadas desgracias acontecidas durante el pasado siglo XX, tales como inclemencias atmosféricas, el inexorable paso del tiempo, la desidia de los melenudos y el trío de las Azores, finalmente y de forma milagrosa, siguen apareciendo nitratos silentes que permanecían olvidados en perdidos sótanos.

El año pasado uno de esos nitratos fue encontrado en Francia, una copia casi íntegra ( le faltaba solamente la bobina tercera ) del filme dirigido por Herr King Vidor, “Bardelys The Magnificent”, en el año 1926.
El filme ha sido recientemente y excelentemente restaurado, rellenando las escenas perdidas con fotografías, dando así la oportunidad a los aficionados silentes de ir completando la carrera silente de tan importante director americano, responsable de numerosas obras maestras.

“Bardelys The Magnificent” no es una obra maestra pero sí un filme muy entretenido, protagonizado por Herr John Gilbert y Dame Eleanor Boardman, en el cual se narra la historia de Herr Bardelys ( John Gilbert ), todo un don Juan, irresistible para las mujeres y admirado por los hombres, aunque Bardelys tendrá que luchar contra su rival, Chatellerault ( Herr Roy D’Arcy ) si quiere conseguir el amor de Dame Roxalanne ( Eleanor Boardman ), transcurriendo la historia en una decadente corte francesa y sus alrededores.

“Bardelys The Magnificent” es un trabajo impecable, cuidadoso en sus detalles y ligero en su historia; no es exactamente un filme de espadachines aunque el filme incluya algunas acrobacias y escenas de acción, destacando especialmente la que transcurre en el patíbulo filmada ésta desde ángulos imposibles, sino que se antoja mucho más un drama romántico, cuestión nada rara ésta al tener en cuenta la presencia de John Gilbert en el filme, el don Juan por excelencia de los años 20 en numerosas producciones americanas.

Herr Gilbert interpreta de forma convincente a su personaje, un irónico, cínico seductor; al principio del filme éste es retratado de forma satírica, como el típico dandy afrancesado que sin embargo tendrá que sufrir numerosos contratiempos si quiere finalmente ganarse el corazón de Roxalanne ( Dame Eleanor Boardman, encantadora ella y muy bellamente retratada en el filme por Herr William H. Daniels, una cuestión nada sorprendente si se tiene en cuenta que por entonces era la esposa del director… ).

Como éste conde germánico ha destacado, el único propósito de Herr Bardelys es ganarse a Roxalanne y esto es lo que más importa y preocupa a Herr Vidor, por lo cual y de forma consecuente, las aventuras y sufrimientos que padece nuestro héroe dentro del filme, están centradas conseguir dicho amor no correspondido o el paradigma del arte del galanteo, tal y como queda reflejado en una famosa, magistral y romántica escena que transcurre en una barca ( dicha escena era hasta el año pasado, la única que había sobrevivido hasta nuestros días al estar incluida esta en el filme “Show People” (1928) también de Herr Vidor ), puro arte fílmico a cargo del director y una más que excelente excusa por si sola para ver la película.

“Bardelys The Magnificent” es una obra fácil, encantadora a cargo de HerrVidor, muy hábilmente dirigido y con el único propósito de entretener; el filme incluye acción, una decadente Francia y su corte, además de una historia clásica y romántica protagonizada por dos encantadores actores, ¿acaso no es más que suficiente?.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente pues este conde germánico tiene que asistir a una magnífica cena.

Herr Graf Ferdinan Von Galitzien

Samstag, Oktober 18, 2008

"Falesná Kocicka" (1926) By Svatopluk Innemann


The second chance for this Gernan count to watch a Herr Svatopluk Innemann comedy was much more satisfactory than the previous one, “Lásky Kacenky Strnadové” (1926), an uneven, confusing and erratic work in its film narrative as this German count mentioned before. It has nothing in common with “Falesná Kocicka” (1926) ( The Fake Sweetheart ), a solid silent comedy that this time uses the resources of that film genre perfectly and accordingly results in a very interesting oeuvre.

The film depicts the troubles of Herr Verner ( Herr Karel Hasler ), a middle-aged bachelor dentist who wants to marry but the chosen one must be, overall an old fashioned girl, a fundamental condition that for Herr Verner that proves difficult, because during the 20’s, girls liberated themselves assuming shocking new attitudes such dancing, smoking, even forgoing their corsets and shortening their skirts. For those reasons Herr Verner will fail in his quest to find a girl he can marry and then educate to meet his standards.

Dame Milca ( Dame Zdena Kavková ) is one of those modern girls who will meet Herr Verner at a party given in her home. Herr Verner shows contempt for one of Dame Milca's female guests for her use of slang and lack of manners so in order to teach him a lesson, Dame Milca pretends to be one of those slum bred girls who needs desperately to be educated by Herr Verner.

There is also a sub plot about the town drunkard, Herr Vendelín ( Herr Vlasta Burian ) who pines for an old love, whom by chance and due to the fact that it’s a small world, turns out to be Herr Verner’s maid, Dame Amalia ( Dame Antonie Nedosinská ) . Herr Vendelín accidentally meets Dame Milca at the train station, giving our heroine the idea to pass off Herr Vendelin as her father to add believability to her scheme.

This Czech version of Pygmalion is a very entertaining and funny film, skilfully directed by Herr Innemann ( he has a minor role too in the film as a professor ) in which the crossed lives of both couples and their different social positions result in some hilarious situations. These interesting social dimensions are well illustrated by the pretentious doctor who must face down to earth girls if he wants to marry and bourgeois girls who have to deal with a ragamuffin, and how the high and low classes form a temporary alliance forgetting their differences in order to work out their schemes.

The film narrative is precise, effective and dynamic, including elaborate situations and gags most of them starring poor chap Vendelín ( an inspired actor this time, Herr Burian puts aside exaggerated pantomime and overacting ) resulting in a witty satire.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must take the chair in a meeting at the Teutonic Ministry of Education.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

La segunda oportunidad que ha tenido éste conde germánico de poder contemplar una comedia del director checo Herr Svatopluk Innemann, ha sido mucho más satisfactoria que la anterior cuyo título era “Lásky Kacenky Strnadové” (1926), una irregular, confusa y errática obra dentro de su narración cinematográfica tal y como éste conde teutón comentó en su momento, nada que ver con “Falesná Kocicka” (1926), una sólida comedia silente la cual usa en esta ocasión los recursos de dicho género cinematográfico de forma perfecta dando como resultado una obra realmente interesante.

El filme narra los problemas que tiene Herr Verner ( Herr Karen Hasler ), un dentista solterón maduro, para casarse, pues la elegida debe ser una chica chapada a la antigua, primordial condición ésta para Herr Verner y que ya durante los años 20 era una cuestión bastante complicada, pues las jovenzuelas de dicha época consiguieron liberarse y asumir nuevas actitudes tales como bailar, fumar u olvidar los corsés de sus abuelas y recortar sus faldas; por dichas razones, Herr Verner fracasará estrepitosamente en su particular búsqueda de una chica casadera y a educar según sus principios.

Dame Milca ( Dame Zdena Kavková ) es una de esas chicas modernistas la cual conocerá a Herr Verner mientras está dando una fiesta en su mansión; Herr Verner muestra cierto desprecio hacia una de sus invitadas en la fiesta por su lenguaje y malos modales por lo cual y para darle una lección al susodicho, Dame Milca fingirá ser una de esas chicas del extrarradio que necesita ser educada urgentemente por Herr Verner.

Mientras esto acontece, un pobre borrachín con el corazón partido y de nombre Herr Vendelín ( Herr Vlasta Burian ) suspira por un antiguo amor, el cual por casualidad y como el mundo es un pañuelo, resulta ser la sirvienta de Herr Verner y de nombre Dame Amalia ( Dame Antoine Nedosinská ); Dame Milca conocerá de forma accidental a Herr Vendelín en la estación de tren y de ese encuentro surgirá la idea de que dicho sujeto finja ser su padre para así darle más credibilidad a la farsa de Dame Milca.

Ésta versión checa de Pigmalión es una entretenido y divertido filme, muy bien dirigido por Herr Innemann ( dicho director también tiene un pequeño papel en el filme en el cual interpreta a un profesor ) una obra en la cual las vidas cruzadas de ambas parejas y sus diferentes condiciones sociales darán lugar a divertidas situaciones; interesantes aspectos sociales los del filme reflejados en cómo un pretencioso doctor tiene que tratar con chicas ordinarias si quiere conseguir el propósito de casarse o como chicas burguesas tienen que hacer tratos con vagabundos; en esta ocasión las clases altas y las bajas se alían temporalmente olvidando momentáneamente sus diferencias para así finalmente conseguir sus propósitos.

La narración cinematográfica del filme es precisa, efectiva y dinámica, incluyendo elaboradas escenas y logrados gags protagonizados la mayoría de ellos por el pobre Vendelín ( un inspirado, en esta ocasión, Herr Burian, evitando exageradas pantomimas y sobreactuaciones ) consiguiendo finalmente un filme ingenioso y satírico.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que presidir una reunión en el ministerio teutón de educación.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Oktober 11, 2008

"Lásky Kacenky Strnadové" (1926) By Svatopluk Innemann

It is a customary habit among neighbours to ignore each other in order to avoid conflicts or even worse, any kind of familiarity; for this reason it is not strange that this German count didn’t know anything about the early Czech silent film director, Herr Svatopluk Innemann.

Herr Svatopluk Innemann family was involved with the cinema from its beginnings, because Herr Innemann’s father, Herr Rudolf Innemann (1861 – 1907) was a pioneer film director and an actor in those early days and Herr Svatopluk’s older brother, Miroslav
Innemann (1894 – 1953) worked also in the cinema, first as a projectionist and then as a cinema manager and later an actor in episodic roles. Acting was also part of Herr Innemann’s wife Zdena Kavková’s life (1896 – 1965); she played in a few of her husband’s movies. Certainly making movies for the Innemann family was a natural thing and for that reason it wasn’t strange that Herr Svatopluk Innemann become interested in this modern art and had a career as a director in both silent and sound films. “Lásky Kacenky Strnadové” ( The Loves Of Kacenka Strnadova ) (1926) is one of his most representative comedies made during the 20’s.


The film depicts the adventures of Dame Kacenka ( Zdena Kavková ) und Herr Vincek ( Vlasta Burian ), two innocent country bumpkins who live in a Czech small town, and the various jobs that Dame Kacenka has once she moves to Prague, that beautiful capital city ( how dare you, Herr Innemann, not to include a single shot or glimpse of the Prague castle, the Charles bridge or the decadent Tyn towers??!! ) . Our heroine will have to bear difficult working conditions and to make things worse, she falls in love with a fake aristocrat ( genuine European aristocrats are in short supply… ). Fortunately her companion, Vincek who is also in Prague, has an unrequited love for her. Though he is the cause of many Kacenka's problems, Vincek finally will help and resolve her loves troubles. And of course there is a happy ending that brings the Czech couple together.

“Lásky Kacenky Strnadové” is a very simple silent comedy that uses and abuses classic and well-know film comedic bits of business: “he loves me, she loves me not”, funny gags involving misunderstandings, exaggerated mime and the usual bewilderment of country people in a big city. The film stars Dame Zdena Kavková and Vlasta Burian who worked together with Herr Innemann in three more films all based on novels by Herr Josef Skruzny.

Herr Innemann 's film narrative is uneven: characters appear and disappear throughout the film without explanation; there is much switching back and forth between Prague and the small town and from Dame Kacenka's love life to her jobs. Only at the end of the film does the narrative become more coherent.

In spite of such flaws “Lásky Kacenky Strnadové” is an interesting work that allows one to discover an unknown European silent director with a peculiar style. In fact, the next Schloss silent show will be another Herr Innemann’s 20’s film comedy; it will be a good chance to check if the Czech developed more original film narrative resources or if falling back on comic clichés is customary in his silent comedies.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must receive the Golem of Prague.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien


-/-


Es una costumbre habitual entre vecinos el que éstos se ignoren mutuamente para así evitar conflictos entre ellos o lo que es peor, cierta familiaridad, por dicho motivo no es nada extraño que éste conde germánico no supiese nada acerca del director silente checo, Herr Svatopluk Innemann.

La familia de Herr Svatopluk Innemann estuvo relacionada con el mundo del cine desde sus inicios pues el padre de Herr Innemann, Herr Rudolf ( 1861-1907) fue todo un pionero director silente y actor durante aquellos tempranos días, así como el hermano mayor de Herr Svatopluk, Miroslav ( 1894-1953), el cual también trabajó en el cine, primero como proyeccionista, luego como propietario de uno de ellos y también actor en papeles esporádicos; la interpretación también formó parte en la vida de la esposa de Herr Innemann, Dame Zdena Kavková ( 1896-1965 ), llegando a actuar en alguno de los filmes de su marido.
Desde luego hacer películas era algo habitual para la familia Innemann y por dicha razón no fue nada raro que Herr Svatopluk mostrase interés en tan moderno arte e iniciase así una carrera como director durante la época silente con continuación en la sonora, siendo “Lásky Kacenky Strnadové” ( Los Amores De Kacenka Strnadova ) una de sus más representativas comedias realizadas durante la década de los años 20 del siglo pasado.

El filme narra las aventuras de Dame Kacenka ( Zdena Kavková ) und Herr Vincek ( Vlasta Burian ), dos inocentes pueblerinos los cuales viven en un pequeño pueblo checo, además de los diferentes trabajos que Dame Kacenka tendrá una vez que ésta se desplace a Praga, esa bella capital centroeuropea ( ¡¿cómo se atreve usted, Herr Innemann, a no incluir ni un solo plano del castillo de Praga, el puente de Carlos IV o las decadentes torres de la iglesia Týn, en la película?! ).
Nuestra heroína tendrá que soportar difíciles condiciones laborales y para complicar aún más las cosas, se enamorará de un falso aristócrata ( los auténticos aristócratas europeos son ciertamente escasos… ); afortunadamente su compañero Vincek también está en Praga, el cual siente un gran amor que no correspondido por ella y aunque a veces él es la causa de los problemas de Kacenka, será finalmente Vincek el que la ayude a solucionar sus problemas amorosos, finalizando la obra con un final feliz que reunirá a la pareja checa.

“Lásky Kacenky Strnadové” es una comedia silente bastante simple que usa y abusa de los recursos clásicos y bien conocidos de dicho género cinematográfico: “me quiere, no me quiere”, divertidos gags con malentendidos de por medio, exageradas muecas y el habitual desconcierto que sienten los pueblerinos en una gran ciudad; el filme, protagonizado por Dame Zdena Kavková y Vlasta Burian, está basado en una novela de Herr Josef Skruzny, lo mismo que acontece en otras dos obras más protagonizadas por dicha pareja dentro de la filmografía de Herr Innemann.

El lenguaje cinematográfico del director checo es bastante irregular y atropellado, personajes que aparecen y desaparecen sin ninguna explicación, idas y venidas de Praga al pueblecito checo por parte de los protagonistas o de la vida amorosa de Dame Kacenka a sus variados y contínuos trabajos, consiguiendo solamente al final del filme un cierta coherencia y solidez narrativa.


A pesar de dichas carencias, el filme es un interesante trabajo que permite descubrir a un desconocido director europeo y su peculiar estilo, de hecho, la próxima sesión silente del Schloss, será otra típica comedia dirigida por Herr Innemann durante los años 20, una buena oportunidad para chequear si el checo desarrolla recursos narrativos más originales o si por el contrario recurre de nuevo a los clichés habituales de ciertas comedias silentes.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que recibir al Golem de Praga.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, Oktober 04, 2008

"Madame DuBarry" (1919) By Ernst Lubitsch


In the mid 10’s of the last century, big budget film productions were fashionable, and usually depicted historical events or popular dramas.

Italians had silent “kolossal” movies with an emphasis on historical realism, especially in terms of superb art direction. The Italian extravaganzas were enormously influential but directors in different countries made epics in their own peculiar way and style.

For this reason, Germans couldn’t sit back and do nothing and allow themselves to be beaten so pretty soon historical “kostume” films were invented, “Madame DuBarry” (1919), being an excellent example of that early Teutonic film genre whose director, Herr Ernst Lubitsch achieved international success because of this and similar epics. Herr Lulbitsch's work here is shining but one can hardly overlook the main actors, Dame Pola Negri und Herr Jannings. “Madame DuBarry” was the first post-war German film sold in the United States though sometimes the Amerikans cut the tragic end of the film probably due to their audiences not understanding those special and sharp European habits…

“Madame DuBarry” tells of the rise and fall of the favourite mistress of Louis XV of France. She is played as a sensual libertine by Dame Pola Negri while the king is a wonderful (though overacting, as usual) Herr Emil Jannings.

Dame DuBarry is a carefree girl, with plenty of “joie de vivre”, who toys and uses men for but remains foolishly innocent about what's she doing. Ultimately, she will lose her head, literally, for the king.

Obviously a “kostume” film must have superb décors and great art direction and, since the story involves the French revolution, there must also be feverish, ragged crowds, here played accordingly in those early Weimar times, by impoverished extras who would soon forsake demonstrating in a fictional Paris for doing the real thing on the Berlin streets. Herr Lubitsch trivializes the historical events, giving more importance to sensuality and he has an irreverent and satirical point of view; With Dame Negri's villainous presence on the silent screen, who cares about the French revolution??..., that’s a trifling matter in comparison with Dame Pola’s eyes!

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must avoid losing his head over a naughty rich Teutonic heiress.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

A mediados de los años 10 del siglo pasado, la grandes superproducciones silentes estaban de moda, filmes éstos que retrataban acontecimientos históricos o incluso dramas populares.
Los italianos tenían filmes “kolossales” en los cuales se hacía especial énfasis en el realismo histórico, destacando sobremanera la excelente dirección artística de los mismos; estas extravagancias italianas tuvieron enorme éxito e influyeron en directores de diferentes países, los cuales realizaron filmes igualmente épicos pero con su propio estilo y firma.

Por dicha razón, los germánicos no podían quedarse de brazos cruzados y permitir ser superados, por lo cual muy pronto se inventaron los “kostume” fillmes, siendo“Madame DuBarry” (1919) un excelente ejemplo de ese primerizo género teutónico silente con el cual su director, Herr Ernst Lubitsch, consiguió enorme éxito internacional por su brillante dirección, además de sus actores principales, Dame Pola Negri und Herr Emil Jannings, destacando igualmente que “Madame DuBarry” fue el primer filme germánico que una vez concluida la I Guerra Mundial, fue vendido y tuvo enorme éxito en los Estados Unidos, aunque los habitantes de dichas tierras censuraron el trágico final del filme, seguramente porque ése público no entiende de ciertos hábitos tajantes europeos…

“Madame DuBarry” narra el auge y caída de la amante favorita del rey francés Luis XV, una sensual libertina interpretada por Dame Negri, mientras el rey está a cargo de un encantador y sobreactuado, como es habitual, Herr Emil Jannings.

Dame DuBarry es una jovenzuela alocada, repleta de “joie de vivre”, la cual juega y usa a los hombres a su antojo, aunque todo ello de una forma ciertamente y alocadamente inocente, sin saber que ello la llevará a perder la cabeza, literalmente…, por el rey.

Obviamente en un “kostume” film, debe haber lujosos decorados y una gran dirección artística y como el filme también narra la revolución francesa, también tiene que haber en dicha obra, enfervorecidas y airadas masas, muy acorde éstas con los tiempos de la incipiente república de Weimar, empobrecidos extras que se manifestaban en un París de ficción para posteriormente hacerlo de forma igualmente convincente por las calles de Berlín.
Herr Lubitsch banaliza los acontecimientos históricos, dando más importancia en el filme a la sensualidad con su peculiar, irreverente y satírico estilo o punto de vista, todo ello con la maliciosa presencia en la pantalla silente de Dame Negri, y es que… ¿a quién le importa la revolución francesa?... cuestión baladí ésta en comparación con los ojos de Dame Pola.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que evitar perder la cabeza por una picarona rica heredera teutona.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Sonntag, September 28, 2008

"France 3" will show King Vidor's "Bardelys The Magnificent" (1926)

Finally the most awaited silent film TV premiere of 2008 is a fact!!.

Due to exclusive aristocrat privileges, this German count can announce that on October 12th, the frenchified TV channel "France 3" will show King Vidor's recently found and restored "Bardelys The Magnificent" (1926) as part of the program "Cinéma de Minuit" conducted by Herr Patrick Brion.

Obviously this German count has an exclusive box at the Schloss theatre in order to re-watch this motion picture by Herr Vidor ( not to say that this Herr Von during his youthful and unworried years was at the premiere of that American film… ). It will be an important happening for all those silent film fans around the world to watch a film that it was considered lost until recent years.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

¡Finalmente, el más esperado estreno televisivo silente del año 2008, se ha confirmado!.

Debido a exclusivos y aristocráticos privilegios, éste Conde germánico puede anunciar que el próximo día 12 de octubre, el afrancesado canal televisivo denominado “France 3” emitirá el recientemente encontrado y restaurado filme de Herr King Vidor, “Bardelys The Magnificent” (1926), dentro del programa dominical “Cinéma de Minuit”, dirigido éste por Herr Patrick Brion.

Obviamente éste conde germánico dispone de un exclusivo palco en el teatro del Schloss para poder contemplar de nuevo dicha obra de Herr Vidor ( no es necesario mencionar que éste Herr Von durante sus años jóvenes y despreocupados ya tuvo la ocasión de asistir al estreno de ese filme americano… ); será, indudablemente, todo un gran acontecimiento el poder contemplar éste filme considerado perdido hasta hace bien poco, por todos los amantes del cinema silente del mundo entero.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Samstag, September 27, 2008

"Le Joueur D'Échecs" (1927) By Raymond Bernard


The European aristocracy have had always a special fondness and interest in decadent sports; elegant hobbies the object of which is to avoid any physical effort that might cause sweat and thus spoil the rice powder on their pale faces.

Having in mind these special characteristics, only the scarce bold ones show an interest for, MEIN GOTT!!... intellectual sports!!... like chess, a very complicated sport for this German count. Chess is important in “Le Joueur d’échecs”, together with European war disputes among Poles and Russians ( for once, Germans were not involved in such domestic affairs ) and a passionate and patriotic love story, all in a film directed by the French Herr Raymond Bernard.

“Le Jouer d’échecs” is a strange, interesting but failed oeuvre, a mixture of “fantastique” and historical film not well combined; it seems that Herr Bernard 's artistic ambitions eluded his grasp, in a film unevenly paced and over-long.

The successful elements of “Le Joueur d’échecs” are the historical events ( the resistance of the Polish nobility in front of the Russian omnipotence ) and the atmosphere, especially during the first part of the oeuvre in which a curious and vigorous camera captures carefully the different surroundings involved in those martial conflicts.

Another interesting aspect of the film are the bizarre robots designed by the Baron von Kempelen ( Herr Charles Dullin ), strange automatons that give to the film an eerie atmosphere, classicism entwined with early technology. This stands out very much at the end of the film depicting a phantasmagorical and peculiar revenge of the robots.

So we have a combination of historical film with powerfully and excessive patriotic Polish elements ( obviously, the Russian are again the bad ones ) together with XVIII century robots and a classical love story involving a revolutionary ( Herr Pierre Blanchar ) and the symbol of that revolution ( Dame Édith Jéhanne ) entwined with Russian court intrigues that involve Dame Catherine II of Russia herself and a machine that plays chess; certainly, Herr Bernard didn’t like simple or easy plots…

The superb art direction of the film, in which set design, lavish settings and costumes gives the audience the feeling of the Centre European XVIII epoch is perhaps Herr Bernard's major accomplishment in the film but the Pole-Russian intrigues ( film narrative in standby ) sometimes seem a mere excuse for the décor . The love story is obvious and predictable and performed by uninspired actors. Particularly stiff is Herr Charles Dullin, who is surpassed by his own robots who show more emotion and facial gestures than their creator.

“Le Joueur d’échecs” is an ambitious film that aims for excellence but precisely due to those many various and diversified elements is not well assembled by Herr Bernard and must be regarded as a failure, a good example, as a German proverb said: “that you can bite off more than you can chew”.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must keep in check some Teutonic rich heiress.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

La aristocracia europea ha mostrado desde siempre un especial interés por los deportes decadentes; elegantes pasatiempos en los cuales no está permitido el esfuerzo físico que genera sudor, el cual podría estropear los polvos de arroz que lucen en su pálidas caras.

Teniendo en cuenta estas especial características, solamente los más atrevidos aristócratas muestran interés por, MEIN GOTT!!... ¡deportes intelectuales!... como por ejemplo el ajedrez, un pasatiempo demasiado complicado para éste conde germánico.
El ajedrez es uno de los temas principales del filme “Le Joueur d’échecs”, conjuntamente con disputas bélicas europeas entre polacos y rusos ( por una vez los germanos no están involucrados en esos asuntos domésticos ), además de una pasional y patriota historia de amor, todo ello en un filme dirigido por el afrancesado Herr Raymond Bernard.

“Le Joueur d’échecs” es un extraña, interesante y fallida obra, una mezcla de “fantastique” y filme histórico no demasiado bien mezclado; da la impresión de que las ambiciones artísticas de Her Bernard le sobrepasan, en lo que resulta ser un filme irregular y demasiado largo.

Los elementos más logrados de “Le Joueur d’échecs” son los acontecimientos históricos ( la resistencia de la nobleza polaca frente a la omnipotencia rusa ), especialmente durante la primera parte del filme en la cual una curiosa y vigorosa cámara retrata cuidadosamente los diferentes lugares en los cuales transcurren esos conflictos bélicos.

Otro interesante aspecto del filme son los bizarros autómatas diseñados por el Barón von Kempelen ( Herr Charles Dullin ), extraños autómatas que proporcionan al filme una inquietante atmósfera, aunando clasicismo y tecnología primigenia, destacando especialmente la escena final del filme, en la cual transcurre una fantasmagórica y peculiar venganza llevada a cabo por dichos autómatas.

Por lo tanto tenemos un filme que combina elementos históricos, con poderosos y excesivos elementos patrióticos polacos ( obviamente, los rusos son de nuevo los malos del filme… ) conjuntamente con bizarros autómatas en pleno siglo XVIII, además de la mencionada historia de amor clásica entre un revolucionario ( Herr Pierre Planchar ) y el símbolo de la resistencia polaca ( Dame Édith Jéhanne ), entrelazado todo ello también con intrigas en la corte rusa en la cual se ve involucrada la mismísima Dame Catalina II, la grande de Rusia y una máquina que juega al ajedrez… desde luego a Herr Bernard no le gustaban las tramas sencillas…

La excelente dirección artística del filme, en la cual suntuosos y elegantes decorados y su lujoso vestuario, transmiten al público el ambiente de época de la corte centroeuropea del siglo XVIII, es quizás el mayor logro de Herr Bernard, pues las intrigas entre polacos y rusos ( la narrativa cinematográfica se estanca ) muchas veces semeja ser una mera excusa para lucimiento de decorados, por no mencionar la obvia y predecible historia de amor interpretada por poco inspirados actores, destacando especialmente el incólume Herr Charles Dullin, el cual se ve sobrepasado por su propio autómata al mostrar éste último más emociones y movimientos faciales que su creador.

“Le Joueur d’échecs” es un ambicioso filme el cual debido a los demasiado y diversificados elementos del mismo, no del todo bien conjuntados por Herr Bernard, fracasa de forma evidente, un buen ejemplo, tal y como dice un proverbio germánico de que “quien mucho abarca poco aprieta”.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que mantener en jaque a una rica heredera teutónica.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Donnerstag, September 18, 2008

"Der Gang In Die Nacht" (1921) By F. W. Murnau


It is unforgivable for this German count that after three years of aristocratic and silent comments in this modern diary, nothing has been said yet about my wonderful country man Herr Friedrich Wilhelm Murnau, the offence is greater still given the greatness of this director.

So, to repair this gross negligence and in order to begin a new exciting silent autumn season at the Schloss, this German count has decided to choose one of his lesser known and early surviving films: “Der Gang In Die Nacht”. This masterpiece was thought to be lost until, fortunately and by chance, as always happens in these cases, some years ago a copy was discovered between some boxes of negatives in the East Berlin's “Staatliches Filmarchiv” , and thanks to the Cinèmathèque Française's restoration it can be seen again.

It is important to bear in mind that this is the oldest surviving film from Herr Murnau available nowadays, and if we remember the fact that practically all his earlier work has been lost forever, this one has an enormous cinematographic interest. Since all his previous works are unknown, “Der Gang In Die Nacht” is, undoubtedly, his first great master piece, an exceptional melodrama.

The plot tells us about a doctor, Eigil Borne, who is engaged to Hélène, a girl who is madly in love with him but who wants to develop the relationship in a quiet and formal manner, so it won't interfere with his promising professional career.
During Hélène birthday celebration, Eigil invites her to a cabaret, where he meets his other love, Lily, a passionate, fiery and funny dancer.

Lily takes notice of the doctor during her performance, and to try to overcome his indifference towards her performance (this is a very Germanic man, focused in his job and without any erotic thoughts), she fakes a twisted ankle, so his medical services become a necessity. Even though he later discovers the charade, he falls in love with the dancer anyway and asks his abnegated fiancée to postpone the wedding. Soon after, Eigil and Lily get married and go to live in a very quiet little fishing town.

It is in this town where they meet a painter who has recently lost his sight. Eigil, a noted ophthalmologist, operates on him with success returning to him his vision. This was a total professional success with terrible personal consequences because his wife falls deeply in love with the painter.
Eigil will let them live their lives and he will dedicate his body and spirit to his promising and successful opthalmologic profession, living a sad, tormented and unhappy existence.
One day he receives Lily’s unexpected visit. She needs his exceptional opthalmologic services again to operate on her beloved because he is going blind again. The doctor, full of hate and resentment towards her decides that he will only operate on him if she, MEIN GOTT!!! takes her own life.

Lily will fulfill such an incredible request as an act of love towards both, her ex husband and her lover.
Herr Eigil, completely heartbroken again when he realizes that his hideous wishes have been fulfilled, receives a friendly letter from her ex-wife’s lover, where he expresses his apology for causing him so much pain and suffering, and thanks him for giving him the opportunity of seeing Lily, his greatest love.
The next day, doctor Eigil is found dead in his studio.

We are faced with a really melodramatic story, full of passion, with a masterful script from Herr Carl Mayer who distils poetry in a story than runs a scarce 61 minutes of duration.
Herr Carl Mayer’s script and Herr Murnau’s job are good examples of what it is denominated in expressionist German cinema, as “Stimmung”, which refers to the atmosphere, the ambience so easily recognised in these productions, like the perfect conjunction between the human being, his doubts, fears and everything that surrounds him and influences him. This refers to his closest settings: his house, his furniture, his belongings; as well as the great protagonist Nature with its rain, shadows, lights...

This German count have to say, that even though the copy that has survived it is not a complete one due to some missing sequence but thanks to Herr Mayer’s hand written script, these sequences have been able to survive through the literature for the total enjoyment of this genius German director’s master piece.
The perfect combination between Herr Mayer and Herr Murnau’s work produced memorable scenes in this great film work.

Let’s start pointing out the arrival of the blind painter to the town: he arrives in a boat, standing in it, between the shadows, powerfully showing off his silhouette where the sky meets the sea which forms the plane suggesting a strong presence, a ghostly one. We see Lily, who is saying goodbye to her husband who's off to visit his patients, observing the painter getting close to her door and she follows him during his passage with a mix of surprise and fascination, foreshadowing the fact that the happiness reigning in the house until then will be threatened, because something has seduced Dame Lily in a subtle and irremediable way.

Equally magnificent is the scene that will establish Herr Eigil’s betrayal. The doctor removes the bandages covering his face at 6 pm. Lily fears that once the painter recovers his vision, her secret love will be hard to hide. It is shown in an exceptional montage when the fatidic time approaches, the sea, which was calm until now, starts to become turbulent foretelling that the event that was thought to be a happy one, will have fatal consequences for the married couple.
Herr Murnau will return to the same initial plane as when the blind painter arrived in the town, but this time with the doctor as the main character who has come from visiting his old girlfriend who is agonising from the pain caused by the unexpected and quick break up from her former but still loved fiancée. The same threatening sensation of unexpected arrival will alert the spectator this time to know that terrible things await the doctor.

When he finally discovers his wife’s deceit, the irate doctor will get away by running from the cliff where he found them, cursing his fate, and again the quiet and calm weather that the adulterous couple had before, will transform into a threatening storm.
Nature is again an important character for the film, for a story that needs to explain the human frustrations, those disappointments that his characters go through the film in an earthy and archaic way.

There are intertitles in the movie that are really beautiful, full of that poetry that you can find in all of Herr Murnau's work.
Let's remember anyway that the German director thought that intertitles were not necessary to tell a story because the images, by themselves, had to carry the protagonism with the seducing power to tell the stories without “explanatory subtitles”. However, it is well known that during his first period, Murnau used these intertitles very often counting on them to inform in different ways his stories, affirming specially the characters’ feelings, thoughts and sensations.
For example, during a scene of the first visit from the doctor to the blind painter, he will be seated in his garden “looking” at a canvas; when the doctor stops next to him, he says: “a prayer for the grace of sight”.

All the drama, suffering and hopes of the tormented painter stay perfectly exposed, giving much more strength to the images.
The biggest drama and beauty is in the final intertitle, where the painter, blind again and with his lover dead, writes a note to his friend, his former doctor, saying: “I don’t blame you. Nobody is guilty. The law (God’s) is above us all. But you shall not cure me again. You gave me a gift of light and I could see her. Now I come back again to my night.”

We are facing an exceptional movie, a great masterpiece, one of the early film works of an unique author, one of the most exceptional cinematographic directors provided by the history of cinema.

And now, if you allow me, I have to leave you momentarily due to the fact that this Germanic count has to go back to his dark and Teutonic night.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien
-/-
Resultaba ciertamente imperdonable para éste Conde germánico que después de tres años de comentarios silentes y aristocráticos en este diario moderno, todavía no se hubiese mencionado ningún filme del genial y compatriota director teutón Herr Friedrich Wilhelm Murnau, grave ofensa ésta si se tiene en cuenta que dicho director germánico es un máximo referente para éste Herr Graf.

Y miren ustedes por donde, para resarcir tan imperdonable olvido, se ha optado por elegir uno de sus filmes menos conocidos y el único primerizo de su filmografía que ha sobrevivido hasta nuestros días: “Der Gang In Die Nacht”, una obra que se consideraba perdida hasta que afortunadamente y por casualidad, como suele suceder en éstos casos, hace unos años se encontró una copia entre un montón de cajas de negativos en el “Staatliches Filmarchiv” en el Berlín del este ( esos comunistas que todo lo guardan… ) y gracias a la labor de restauración de la “Cinèmathèque Française” se pudo recuperar éste incunable fílmico.

Hay que tener en cuenta que ésta filme es el más antiguo disponible hoy en día de las obras de Herr Murnau y si tenemos en cuenta que prácticamente toda su obra primeriza se ha perdido para siempre, tiene un enorme interés cinematográfico, doble interés, pues al desconocer actualmente sus anteriores trabajos, “Der Gang In Die Nacht” es, indudablemente, su primera gran obra maestra, pues estamos ante un excepcional melodrama.

La trama de la película nos cuenta la historia del doctor, Eigil Borne, que está prometido con Hélène, una chica que está plenamente enamorada de él pero que quiere llevar dicha relación de una forma discreta, formal, para no tratar de interferir en su prometedora carrera profesional.
Durante la celebración del cumpleaños de su novia, Eigil la invita a un cabaret, y es allí en donde conocerá a la otra mujer de su vida, Lily, una bailarina pasional, fogosa y divertida.

Lily se fija en el doctor durante su actuación y para tratar de superar la indiferencia que el siente hacia su actuación ( se trata de un hombre muy germánico, esto es, centrado en su trabajo y con pensamientos poco lúdicos ), finge un esguince de tobillo para que sus servicios como doctor sean irremediablemente necesario, aunque posteriormente el doctor comprobará el fraude, el engaño a que ha sido sometido por Lily, éste quedará, de todas formas, enamorado definitivamente de la bailarina, pidiendo a su abnegada novia que se aplace definitivamente la boda… será entonces cuando Eigil y Lily contraerán matrimonio y se irán a vivir a un tranquilo pueblecito pesquero.
En dicho lugar conocerán a un pintor que recientemente se ha quedado ciego.

Eigil, reputado oftalmólogo, lo operará con éxito devolviéndole su vista teutona, todo un éxito profesional que sin embargo tendrá terribles consecuencias personales, pues su esposa se enamorará del pintor irremediablemente...

Descubierto por su marido, Eigil los dejará vivir su vida, dedicándose en cuerpo y alma a su prometedora y exitosa carrera de oftalmólogo, viviendo una existencia, triste, atormentada, infeliz.
Un día recibe la visita inesperada de Lily que necesita de nuevo sus servicios de eminente oftalmólogo para que opere otra vez a su amado, pues éste se está quedando ciego de nuevo...; el médico, lleno de resentimiento y odio hacia su ex –mujer decide que sólo operará a su amante si ella, MEIN GOTT!!! ¡se quita la vida!.
Lily cumplirá tan increíble exigencia como un acto de amor tanto hacia su ex – marido como hacia su amante; Eigil.

Herr Eigil, destrozado nuevamente al comprobar que sus odiosos deseos se han llevado a cabo, recibe una carta amistosa del amante de su mujer en la cual le expresa sus disculpas por haberle causado tanto sufrimiento, tanto dolor y le agradece que le hubiese dado la efímera oportunidad de haber visto a Lily, su gran amor.
Al día siguiente el doctor Eigil es encontrado muerto en su estudio.

Estamos ante una historia realmente melodramática, pasional, con un guión soberbio de Herr Carl Mayer que destila poesía en una historia que ciertamente está impregnada toda ella durante los escasos 61 minutos de su duración.
El guión de Herr Mayer y el trabajo de Herr Murnau es un gran ejemplo de lo que se denomina en el cine expresionista alemán como “Stimmung”, cuyo significado hace mención a la atmósfera, el ambiente tan fácilmente reconocible en dichas producciones, esto es, la perfecta conjunción entre el ser humano, sus dudas, sus temores y todo lo que le circunda e influye; su entorno más cercano, su casa, sus muebles, sus pertenencias y asimismo la naturaleza como gran protagonista en la obra; lluvia, sombras, luces...

Hay que mencionar que a pesar de que la copia que ha sobrevivido hasta nuestros días no es una copia completa, pues se han perdido varias secuencias aunque gracias al guión manuscrito de Herr Mayer, éstas se han podido conocer literariamente, no impienso de ésta forma, el completo disfrute de ésta obra del genial director alemán.

La perfecta combinación entre el trabajo de Herr Mayer y Herr Murnau consiguen escenas memorables en ésta grandísima obra.

Comenzar destacando la llegada del pintor ciego al pueblo: éste llega en una barca, de pie, entre las sombras, destacando poderosamente su silueta entre la unión de el cielo y mar que forman el plano, aventurando y temiéndonos con tan poderosa presencia una visita terrible, fantasmal.
Seguidamente, Lily, que está despidiendo a su marido el cual va visitar a sus pacientes, lo verá acercarse delante de su puerta, siguiéndolo durante su trayecto entre sorprendida y fascinada, transmitiéndonos Herr Murnau con dicha escena, que la felicidad que hasta entonces reinaba en su hogar se verá amenazada, pues algo ha seducido de forma imprecisa e irremediable a Dame Lily...

Magnífica es igualmente la forma en que está expuesto en el filme la constatación de que Herr Eigil va a ser engañado; el doctor le retirará a su paciente las vendas que cubren su rostro, a las 6 de la tarde; temiendo Lily que una vez el pintor recupere la vista su amor secreto será difícil de esconder, se va mostrando en un montaje excepcional como a medida que se va acercando la fatídica hora para la recuperación de la vista del enfermo, el mar, hasta ahora idílico, tranquilo, se va enfureciendo, embraveciendo, intercalando planos de temporal, mar tormentoso, presagiando, de esta forma, que el acontecimiento que se creía feliz, tendrá fatales consecuencias para el matrimonio formado por Dame Lily y el doctor.

Herr Murnau retomará el mismo plano del inicio de la llegada del pintor ciego al pueblo, pero ésta vez con el doctor como protagonista, el cua viene de visitar a su antigua novia que agoniza por el dolor que le ha supuesto la ruptura inesperada, repentina de su antiguo y aún amado prometido; esa misma sensación de amenaza, de llegada imprevista, servirán ésta vez para que el espectador tenga conocimiento de que al doctor le esperan terribles acontecimientos.

Cuando finalmente descubre el engaño de su mujer, el doctor iracundo se alejará de ellos, al ser descubiertos en un acantilado, corriendo, maldiciendo su suerte y de nuevo el tiempo apacible que habían disfrutado la pareja adúltera se convertirá en una tormenta terrible, amenazante.
La naturaleza es de nuevo importante protagonista del filme, para una historia que necesita explicitar las frustraciones humanas, esos desengañados que viven sus protagonistas a lo largo del filme, de una forma terrenal, arcaica.

Hay rótulos en la película realmente bellísimos, llenos de esa poesía de la que está impregnada toda la obra de Herr Murnau.
Recordar, de todas formas, que el director alemán opinaba que no eran imprescindibles éstos para contar una historia, pues las imagines por si mismas tenían que tener todo el protagonismo, todo el poder de seducción para contar dichas historias, sin necesidad de “rótulos explicativos”; sin embargo es bien conocido que durante su primera época, Murnau usaba muchísimo dichos rótulos, apoyándose muchísimo en ellos para de ésta forma puntualizar, informar de diferentes formas sobre sus historias, recalcando especialmente los sentimientos, pensamientos, sensaciones de sus protagonistas.

Por ejemplo, durante la escena de la primera visita médica al pintor ciego, éste está sentado en el jardín de su casa “contemplando” un lienzo; al detenerse junto a él, el pintor le dice al doctor: -“Una oración por la gracia de la vista”.
Todo el drama, el sufrimiento y las esperanzas del atormentado pintor quedan magníficamente expuestas, dando muchísimas más fuerza a las imagines.

Pero el mayor dramatismo y belleza está en el rótulo final, en el cual el pintor, de nuevo ciego y con su amante muerta, le escribe una nota a su antiguo médico diciéndole lo siguiente: “-No te culpo de nada. Nadie es culpable aquí. La ley ( de Dios ) está por encima de todos nosotros. Pero no debes querer curarme de nuevo. Me regalaste una vez la luz y he podido verla ( a Hélène ). Ahora regreso de nuevo a mi noche”.

Estamos por lo tanto ante una película excepcional, una grandísima obra maestra, uno de los trabajos “primerizos” de un autor irrepetible, uno de los directores cinematográficos más excepcionales que ha dado la historia del cine.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este Conde germánico tiene que también volver a su querida y oscura noche teutónica.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Freitag, September 05, 2008

LIB: "O Xiro Postal" de Ousmane Sembène


Prosegue éste Herr Graf coas extravagancias lectoras estivais tan características da aristocracia, un hábito inusual e imprópio éste das clases elevadas, certamente, mais xustificado para poder, posteriormente, epatar ó decadente círculo aristocrático situado nas beiras do Schloss en calquera das moitas soirées de estío, mesmo comentando, os mais afoutados, o que eses devanditos libros conteñen entre as súas páxinas!!.

Desta volta e por mor das malignas influencias de Herr Martin Pawley, un melenudo de espírito mais alopécico de condición, a escolla literária recaíu en “O Xiro Postal” ( Le Mandat ) de Herr Ousmane Sembène, unha interesantísima obra verquida ó xermánico por Dame Isabel García Fernández e editada pola imprescindíbel “Rinoceronte”, excelsa editora pola que os melenudos que se gaben de selo, deberían formar parte se queren ser revolucionários nun futuro incerto.

Cunha “simple” historia coma a chegada dun xiro postal a nome de Herr Ibrahim Dieng, veciño éste dun barrio pobre de Dakar, de parte do seu sobriño emigrado na Franza, Herr Sembène, cunha prosa directa e sen artificios, reflicte e disecciona unha sociedade, a senegalesa dos anos 60, e as contradiccións nas que vive inmersa, un país subdesenvolvido, con arcaicas tradicións que difícilmente conviven cunha suposta modernidade, nunha desigual batalla de incertezas e certo desencanto.

As contínuas tribulacións que sofre o protagonista da novela pra poder facer efectivo o cobro do xiro postal, convírtese en metáfora lúcida desa incertidume e ambivaléncia da sociedade na que transcurre a história ( emigración, dependencia económica, colonialismo, pobreza, dualidade lingüística, relixión e superstición ), por outra banda, referentes socioculturais esenciais dentro da obra de Herr Sembène, tanto literária coma cinematográfica ), unha loita desigual e mesmo inútil a que sofre Herr Dieng e a súa particular odisea ( variada e esencial é a galería de persoaxes que van aparecendo na novela, que coas súas actitudes e intereses persoais van provocando contínuos e mesmo inesperados acontecementos ), aderezando o relato o autor con hábitos e particularidades culturais autóctonas, que por outra banda son en moitos caos fácilmente extrapolables e recoñecíbeis en moitas das sociedades actuais, asemade engadir Herr Sembène, un sibilino sentido traxicómico ó relato, conseguindo engaiolar ó lector cunha obra na que en pouco máis de cen páxinas, se describe de xeito crítico, incisivo, ameno e mesmo esperpéntico, as vicisitudes dun particular e iluso Quixote africano inmerso nunha desigual batalla cunha sociedade repleta de intereses encontrados e egoístas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Donnerstag, August 28, 2008

LIB: "Man In The Dark" de Paul Auster


Coma recentemente comentaba éste Herr Graf neste diario moderno, durante o tempo de lecer estival ( inscrito éste dentro do lecer anual… ), a aristocracia xermánica gosta de pasatempos certamente triviais, mesmo bizarros pra dese xeito mantenerse entretidos durante as longas tardes de verán decadente, e pra constatar e dar fe luterana destes hábitos extravagantes mentres o teatro silente do Schloss permanece pechado, éste Herr Von ten que declarar que, MEIN GOTT!!!... leu un libro!!... ( acaso non oen vostedes dende os seus rústicos fogares, as gargalladas estentóreas dos veciños aristócratas deste Herr Graf cando tiveron noticia de tanta ousadía e atrevemento literario??... ).

“Man In The Dark” é o novo libro do escritor americano Herr Paul Auster, un autor polo que éste aristócrata teutón sinte certa predilección e sigue dende fai unha chea de anos.
Fronte as últimas e zigzageantes obras de Herr Auster, en “Man In The Dark” prodúcese un reencontro có mellor, logrado e característico estilo do escritor de Brooklyn.
“Man In The Dark” é, por se había algunha dúbida, un bo exemplo da fascinante prosa e grande capacidade de fabulación de Herr Auster, un relato engaiolante que seduce ó lector dende o comezo e que ó xeito dunha “matriuska”, esas enrevesadas bonecas rusas, Herr Auster vai fiando unha historia tras outra cunha suposta facilidade e inventiva que sorprende e interesa definitivamente ó lector.

Convalencente dun accidente de tráfico, August Brill gosta inventar historias coas que encher as longas noites de de insomnio que padece de xeito crónico.
A mistura de historias é diversa, dispar, casando perfectamente unhas con outras: o relato de ciencia ficción-contemporánea que vai debullando Brill, dá paso ás lembranzas familiares, conxugando pasado e presente, cuestións traumáticas familiares diversas nas que son protagonistas tamén a filla e a neta de August Brill ( confesións dolorosas e a aceptación do inxusto e inexorable paso do tempo ( “the weird world rolls on” ) ), nas que a pesares do desencanto e as pequenas dosis de esperanza que fluctúan continuamente na obra, tamén hai lugar para ese humor particular do escritor americano que gosta xogar con expresións e xogos de palabras, incluíndo además doses de cinefilia ( mágoa que desta volta non sexa silente… ) e as habituais referencias literarias.

Her Paul Auster é un magnífico fabulador coa capacidade de contar historias que mesmo ás veces semellan intranscendentes, mesmo triviais, mais que grazas á inventiva e a orixinal prosa do autor americano, adquiren unha extraña importancia, esas que posúe a vida mesma e as súas situacións ordinarias, cotidianas e que son elevadas á categoría de excepcionais dun xeito mesmo perturbador polo escritor americano, todo iso, que non é pouco nin baladí, pódese atopar na súa nova obra, “Man In The Dark”.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Sonntag, August 17, 2008

It's Time To Aristokratische Relax!


It’s time to relax for an idle German aristocrat.


Time to practice elegant sports such as attending boring and decadent soirées, drink cocktails, spend this Herr Von’s heiresses' fortunes, whip and curse the servants- in German natürlich!!- or sleep at the Opera house. This is a completely different aristocratic life in comparison with the rest of the year as you can see but one has to have a way to avoid August's high temperatures and the heat that puts Herr Graf 's pale skin at risk.


For this reason the Schloss theatre will be closed until mid-September, a period of time, besides the other aristocratic trifling subjects mentioned before, that will be used in trying to find silent film treasures in the chaotic German archives or steal them from collections in far away and exotic places before they get damaged irremediably.


This German count hopes that the next autumn silent season re entrée will be even more thrilling and exciting than the last one- if that is possible- and will be like a drunken aristocrat getting dizzy from dancing waltzes.


Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Es tiempo de descanso para un ocioso aristócrata germánico.

Es hora de practicar elegantes deportes tales como acudir a aburridas y decadentes soirées, beber cocktails, gastar las fortunas de las herederas de éste Herr Von, dar de latigazos y maldecir a los sirvientes ( en germánico, ¡natürlich! ) o dormir plácidamente en la Ópera… tal y como pueden ustedes comprobar, una vida aristocrática muy diferente a la del resto del año y muy necesaria para evitar que las altas temperaturas del mes de agosto pongan en peligro la palidez de éste Herr Graf.

Por dicho motivo, el teatro del Schloss permanecerá cerrado hasta mediados del próximo mes de septiembre, un espacio de tiempo éste durante el cual, además de las trivialidades aristocráticas anteriormente citadas, se intentará encontrar más tesoros silentes en los caóticos archivos cinematográficos germánicos o sustraer preciados nitratos de colecciones sitas en lejanos y exóticos lugares antes de que éstos se estropeen de forma irremediable.

Este conde germánico espera que la próxima reentrée silente otoñal sea incluso más excitante y emocionante que la anterior, si ello fuese posible, excitante como un aristócrata beodo intentando bailar mareantes valses.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien


Mittwoch, August 13, 2008

"The Unknown" (1927) By Tod Browning


Aristocrats are eccentric people, though not totally unlike other human beings, and as a result have a fondness for people who are different or bizarre. This is a good reason to spend again a summer night in the Schloss in the company of a whole bizarre gipsy circus, a very strange circus that has as one of its attractions, the harmless armless Alonzo ( Herr Lon Chaney ). Alonzo will gradually become more sinister during the film and finally will rise up in arms when he fails to succeed with his evil intentions.

In such a superb oeuvre, silent film fans can find or meet again a variety of freakish people with evil intentions ( the perfect equation ).

In this circus nothing is as it seems to be: a man who throws the knives at a beautiful and complicated girl who can’t’ stand men’s hands, a strongman and handsome guy with good intentions, a sarcastic midget, a mad doctor and even a tyrannical circus owner. They share unrequited loves, malicious intentions, strange and unique phobias, and suffer from amputations of body and soul.

Summing up, “The Unknown”, film directed by Herr Tod Browning during the silent year of 1927, is the quintessential circus silent film, a genre that this German count loves so much. It has a decadent atmosphere but it is the twisted second half of the oeuvre that gives to the film, if it is possible, more boldness, darkness and evil, not to mention that it is always a pleasure to check up again and again on this wonderful and terrible circus troupe, surely a collection of the most hideous, complicated and malicious people found in the whole silent world..

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must join such a strange and perverse circus troupe.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Los aristócratas son gente ciertamente excéntrica y por dicho motivo escasamente parecida al resto de los seres humanos, por lo cual muestran cierta predilección ante seres diferentes y raros, por dicho motivo pasar de nuevo una noche de verano en el Schloss en la compañía de un genuino circo gitano, un extraño circo en el cual una de sus principales atracciones es el inofensivo y carente de brazos Alonzo ( Herr Lon Chaney ), pero Herr Alonzo poco a poco se volverá más siniestro a medida que avanza el filme para finalmente alzar sus inexistentes brazos cuando comprueba que está fracasando en sus pérfidas intenciones.

En este excelente filme, los amantes de las obras silentes podrán encontrar o volver a reencontrarse con una variedad de monstruos de feria poseedores todos ellos de malvadas intenciones ( una perfecta ecuación, ciertamente ).

Y es que en este circo nada es lo que parece; un hombre que lanza cuchillos a una bella y enrevesada jovenzuela que no soporta los brazos de los hombres, un apuesto forzudo con buenas intenciones, un enano sarcástico, un pérfido doctor e incluso un propietario circense con actitudes tiránicas; todos ellos compartirán amores no correspondidos, malvados deseos, extrañas y únicas fobias, además de sufrir amputaciones de cuerpo y alma.

Resumiendo, “The Unknown”, filme dirigido por Herr Tod Browning en el año silente de 1927, es la quintaesencia del género silente circense, un género cinematográfico por el cual éste conde germánico siente especial predilección, mucho más en este caso por su decadente atmósfera, además del giro argumental de la segunda parte del filme el cual proporciona a la obra, si ello fuese aún posible…, más osadía, oscuridad y maldad, sin olvidar igualmente del placer de poder reencontrarse una y otra vez con una de las más genuinas y maravillosas trouppe circenses del mundo silente, compuesta ella por una irrepetible colección de horribles, enrevesados y maliciosos seres.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que reunirse con tan extraña y perversa trouppe circense.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Donnerstag, Juli 31, 2008

"Three Ages" (1923) By Buster Keaton & Eddie Cline


As is well-known among long haired youngsters who are incredibly interested in this Herr Graf's silent rants, during summertime aristocrats like to travel to exclusive and distinguished places in order to avoid the heat as well hordes of coarse people taking their ease. Such bizarre travels around the world also happen in “Three Ages”, a charming and elegant piece of silent work directed by old hands, namely Herr Buster Keaton and Herr Eddie Cline.

Obviously this German count liked most the first segment focused on the Stone Age due to the affinity that this aristocrat feels about that ancient time. preferring that to the second segment which takes place during the glory of Rome (It should have included the cause of the fall of the Roman empire, that is to say, Barbarians, or the same thing, Germans). Of course, the third segment takes place during modern times but this Teutonic aristocrat thinks that even 100 years ago should qualify as modern.

The leitmotiv that moves Herr Keaton and his companions to travel and endure the strange and hilarious happenings during three different ages, is the search for love, a very complicated subject to understand for aristocrats who prefer the search for money and self interest. Every time that “Three Ages” is shown in the Schloss theatre, it is always a pleasure to watch a funny, witty silent film (even for a serious German count), an oeuvre full of gags and gadgets, puns, pratfalls and acrobatics, visual and astounding technical tricks, an absolute silent delicatessen that is perfect to allow one to endure the various and coarse summertime severities.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must flirt with an old Teutonic heiress who doesn’t look her age.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Como es bien notorio entre los jóvenes melenudos que increíblemente demuestran cierto interés por las peroratas silentes de éste Herr Graf, durante la época estival, los aristócratas gustan viajar a exclusivos y distinguidos lugares y de esa forma evitar el calor además de hordas de gente vulgar y desbocada, viajes bizarros alrededor del mundo que también se pueden contemplar en el filme “Three Ages”, una encantadora y elegante obra silente dirigida a cuatro y viejas manos por Herr Buster Keaton y Herr Eddie Cline.

Obviamente, este conde germánico gusta especialmente del primer episodio del filme ambientado durante la edad de piedra por la afinidad de éste aristócrata por dicha época antigua, además de haber preferido igualmente que el segundo segmento, ambientado durante el apogeo de la epoca romana, debería haber incluido el porqué de la caída del imperio romano, esto es, los Bárbaros o lo que es lo mismo, los germanos y desde luego el tercer segmento al acontecer éste durante la época moderna es demasiado moderno para éste aristócrata teutón a pesar de estar ambientado dicho episodio hace cien años.

El leitmotiv que incita a Herr Keaton a sus acompañantes a viajar y soportar extrañas e hilarantes situaciones a través de tres diferentes épocas de la historia, es la búsqueda del amor, un tema demasiado complicado para ser comprendido por los aristócratas pues éstos prefieren la búsqueda del dinero o su propio interés… de todas formas cada vez que “Three Ages” es proyectado en el teatro del Schloss, es un placer contemplar tan divertido e ingenioso filme ( incluso para un adusto conde germánico ), una obra repleta de gags y gadgets, juegos de palabras, caídas y acrobacias varias, sorprendentes trucos visuales y técnicos, una auténtica delicatessen silente perfecta para soportar los terribles y variados rigores del estío.

Y ahora si me lo permiten, les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que flirtear con una heredera teutona que no aparenta los años que realmente tiene.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Sonntag, Juli 20, 2008

"Four Sons" (1928) By John Ford


In the typical German provincial town of Burgendorf lives a charming old woman, Dame Bernle, and her handsome and beloved four sons; they live a tranquil life among their classic Teutonic neighbours until one day war starts and Dame Bernle’s beloved sons must join the army.

This German count must confess that the films of Herr John Ford, the director of “Four Sons”, have never been much to the liking of this aristocrat. His characters are stereotypes and he repeats the same themes again and again throughout his career. For these reasons it is not strange that this German count is not usually in the mood for Ford.

This time “Four Sons” also includes stereotyped characters, Germans this time, not Irish… ( fortunately there is one true-life character in the whole film, a wicked, evil Maj. von Stomm with monocle included ) . People walk around in the bucolic provincial German town where everyone dresses like Germans, drink like Teutons and you have small girls with pigtails, martial geese splash in a pond nearby and everyone is happy. Absolute nonsense, natürlich! Germans are serious not merry people!.

Such German incongruities are at least visually perfect thanks to superb sets and great cinematography, all elegantly filmed by Herr Ford whose use of the camera is especially astonishing during the war trenches scene.

But the most interesting aspect, indeed the great revelation made while revisiting “Four Sons” for this German count was that this aristocrat noticed a strange and perverse undercurrent in the story. Each time that charming Mutterchen Bernle gives thanks to God, something terrible happens almost immediately afterwards. The first time that she does so, war starts; the second time she intones the mysterious incantation, three of her beloved sons die in the war. The third time that Mutterchen Bernle give thanks to God she is in New York, in order to be together with her only surviving son, and -remembering that “Four Sons” was produced during the silent year of 1928- well… logically Mutterchen Bernle was the cause of the Wall Street crash of 1929!!.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must avoid old German ladies who bring bad luck.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

En un típico pueblecito germánico de nombre Burgendorf, vive la entrañable anciana Dame Bernle con sus cuatro adorables hijos; todos ellos viven una tranquila vida entre sus teutónicos vecinos hasta que un día comienza la guerra y los amados hijos de Dame Bernle parten para participar en la misma.

Este conde germánico tiene que confesar que los filmes de Herr John Ford, director de “Four Sons”, nunca han sido de mucho agrado para éste aristócrata debido a sus particulares y estereotipados personajes, además de la repetición constante durante su carrera de prácticamente un solo género cinematográfico, por todo ello no es extraño que éste conde germánico esté de humor para Herr Ford.

En esta ocasión “Four Sons” también incluye personajes estereotipados ( germánicos en esta ocasión en vez de irlandeses… ) aunque afortunadamente se incluye un personaje real como la vida misma, el malvado y pérfido militar von Stomm, monóculo incluído…
En el pueblo germánico que se muestra en el filme, sus habitantes visten como germanos, beben como teutones y hay también niñas con coletas e incluso gansos que chapotean marcialmente en un estanque cercano, toda una feliz estampa y un absoluto despropósito, pues los germanos son gente seria, no gente feliz, natürlich!!.

De todas formas, esas incongruencias germánicas son visualmente perfectas gracias a unos excelentes decorados y una superior fotografía, todo ello elegantemente filmado por Herr Ford, haciendo un uso de la cámara realmente sorprendente, especialmente durante las escenas que transcurren en las trincheras.

Pero el aspecto más interesante, además de ser todo un descubrimiento para este conde germánico en esta nueva visión de “Four Sons”, ha sido una extraña y perversa trama escondida en la historia del filme.
Cada vez que la entrañable Mutterchen Bernle da gracias a Dios, algo terrible acontece de forma casi inmediata; la primera vez que ella recita su salmo, la guerra da comienzo…; la segunda vez que ella entona tan misterioso conjuro, tres de sus cuatro hijos mueren en la guerra y la tercera vez que Mutterchen Bernle da gracias a Dios ella se haya en Nueva York con la intención de reunirse con su único hijo vivo, por lo que si se tiene en cuenta que “Four Sons” fue producida durante el año silente de 1928… en fín…, ¡Mutterchen Bernle fue la causa del hundimiento de la bolsa de Wall Street del año 1929!!.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que evitar a ancianas gafes germánicas.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Donnerstag, Juli 17, 2008

OT: Idiomas Melenudos


Este Herr Graf congratúlase especialmente, tal é coma se indica nese queixo estatístico á beira esquerda deste diario moderno ( ainda que éste aristócrata teutón preferiría en troques un bó queixo do Cebreiro... ) da aparición estelar do idioma galego coma unha das linguaxes de referéncia que empregan algún dos melenudos que inequívocamente amosan certo interese polos comentários silentes deste Herr Graf.

E é que ainda que éste aristócrata teutón é políglota, asemade outros vicios inconfesábeis..., xa estrañaba e mesmo surprendíase de que entre a variada Torre de Babel lingüística silente, o idioma da Galiza ( curmás irmás dos Galitzien de toda-a-vida ) non tivese máis representación entre tanto idioma foráneo e mesmo exótico ( e ó queixo estatistico se refire éste Herr Von outra vez, engadindo que tamén gosta, asemade dos queixos do Cebreiro, dos queixos afumados de San Simón... ), e por iso mesmo, éste aristócrata xermánico ergue a súa copa de viño branco do Rhin ( con certos aromas ó Albariño do Salnés ) pra celebrar tan gozosa nova lingüística internacional.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Sonntag, Juli 13, 2008

"Asphalt" (1929) By Joe May


Summer has finally come to the Schloss forcing this German count to flee to colder climates before the dangerous rays of the sun spoil his pale skin . This being the case there's now time to view again and asses those silent German silent classics that this Herr Von watched and liked so much during the Weimar times; an excellent chance to check if these old films have passed the test of time. And of course one must consider the need for aristocratic hibernation as well as avoiding Teutonic extra review efforts.

The first time that this German count watched Herr Joe May’s “Asphalt” was during a mad Berliner soirée; the film was a wonderful and astonishing revelation, a great film due to its modernity and impeccable technical results. At the time the name of the director was written down in the decadent silent agenda as a director who would someday become famous and indeed Herr May has passed into the film history books with such superb films as “Das Indische Grabmal” (1921) and “Heimkehr” (1928).

From the very start of the film, even with the credits, Herr May's skill is established. He shows the fascinating big city and the main characters of the oeuvre ( a stylish crook, “desperate and in need”, and a dutiful constable ) and skilfully uses crane shots around the streets ( MEIN GOTT!!... what an incredible and evocative atmosphere) emphasizing from that time on, the dramatic, sensual aspects of the film at once without the need of additional explanations.

As happens in many Weimar silent films, social aspects ripple beneath the surface of the story ( which concerns an unscrupulous woman and her questionable life and her obscure pimp with international interests all of which escape the innocent policeman hero ). May notes the different social classes that separate Dame Elsa ( Betty Amann ) and Herr Albert Hols ( Herr Gustav Fröhlich ), elegant and decadent for Dame Else and proletarian and common for Herr Albert ( the contrast between Dame Elsa's decadent life and Herr Albert's proletarian family are carefully depicted.) These backgrounds obviously influence their conduct and “principles”, not to mention the way they both face life. Their different worlds t finally will collide hopelessly but beneath it all they are, in the end, just two lonely people ( and that’s one of the most important aspect of the story ), who want to connect with each other in spite of their social and even sexual inner conflicts. Duty and law will collide with human need but redemption is also part of the mix after a painful struggle.

“Asphalt” is outstanding for its superb direction and modernity, not to mention the gorgeous and stylish Dame Betty Amann, the unquestionable and sensual star of the film thanks to the superb and wonderful Herr Günther Rittau cinematography.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must order one of his Teutonic heiresses to asphalt the Schloss pavement but in one of her most gorgeous costumes.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

El verano ha llegado finalmente al Schloss, obligando a éste conde germánico a huir a climas más fríos antes de que los peligrosísimos rayos solares estropeen su pálida piel; por dicho motivo es ésta una buena ocasión para contemplar de nuevo esos clásicos silentes germánicos que éste Herr Von vio y gustó durante los tiempos de la república de Weimar, una excelente oportunidad para comprobar si esos viejos filmes han pasado sin problemas el paso del tiempo, mientras éste aristócrata hiberna evitando así esfuerzos extras acerca de comentarios silentes.

La primera vez que éste conde germánico contempló “Asphalt” de Herr Joe May, durante una soirée berlinesa, fue una maravillosa y sorprendente revelación, un magnífico filme por su modernidad e impecable factura técnica; por dicho motivo, el nombre de Herr May fue subrayado en la decadente agenda silente como un director a tener en cuenta y que, efectivamente, pasaría a la historia gracias a excelente obras como “Das Indische Grabmal” (1921) y “Heimkehr” (1928).

Desde el mismo inicio del filme, incluyendo los títulos de crédito, la pericia de Herr May queda demostrada al presentar de forma fascinante, una gran ciudad y los principales protagonistas de la obra ( una estilosa ladrona “desesperada y necesitada” y un obediente policía ), empleando ejemplarmente planos realizados con grúa deambulando por las calles de la ciudad ( MEIN GOTT!!... ¡qué evocadora e increíble atmósfera! ), subrayando a partir de ese momento los aspectos más dramáticos y sensuales del filme, sin necesidad de aclaraciones adicionales.

Tal y como acontece en numerosos filmes de la época de Weimar, los aspectos sociales están presentes subrepticiamente en la historia ( una mujer sin escrúpulos y su dudosa vida al lado de un oscuro amante con turbios negocios internacionales que separan a Dame Elsa ( Betty Amann ) de Herr Albert Hols ( Gustav Fröhlich ), elegante y decadente la primera, proletario y ordinario el segundo, un gran contraste, la vida de ambos y sus allegados, mostrada de forma bien precisa.
Dichos antecedentes sociales obviamente influyen en su conducta, principios y la diferente forma en la que ambos se enfrentan a la vida, dos mundos completamente opuestos que finalmente chocarán, mostrando a dos seres solitarios ( uno de los aspectos más importantes de la historia ) que necesitan estar el uno con el otro a pesar de sus diferencias sociales e incluso sexuales.
Deber y orden colisionará con la necesidad de redención de sus protagonistas tras una lucha dolorosa.

“Asphalt” es una obra sobresaliente por su genial dirección y modernidad sin olvidarse igualmente de la estilosa y fascinante Dame Betty Amann, incuestionable y sensual estrella del filme gracias a la excelente y maravillosa fotografía de Herr Günther Rittau.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene que ordenar a una de sus herederas teutónicas que asfalte el pavimento que conduce al Schloss vistiendo, eso sí, sus más elegantes vestidos.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

Montag, Juli 07, 2008

"Poil De Carotte" (1925) By Julien Duvivier


Herr Julien Duvivier was a great French film director well known for his talkie career, specially during the 30’s of the last century, a time when his films were very appreciated for their "poetic realism". However, it is unfair to neglect his remarkable silent career, a very interesting time during which Herr Julien established his style working as an assistant director to great French silent film directors like Herr André Antoine, Marcel L’Herbier and Herr Feuillade.

“Poil de Carotte” is a great film and a good example of Herr Duvivier's stylistic virtues. It is a beautiful and classical oeuvre that tells the story of the complicated relationships within a French family in a provincial town. It is a film adaptation of the French author Herr Jules Renard’s eponymous oeuvre, which Herr Duvivier would later remake as a talkie in 1932.

Many longhaired youngsters might think that with such a plot, this German aristocrat couldn’t appreciate or understand those peasant family French conflicts depicted in the film, but it isn’t so because family conflicts is also a customary habit in the aristocracy and certain particular attitudes of the local inhabitants of that provincial French town ( gossip, politics… ) are very usual too in aristocrat circles.

Everything is brilliant in “Poil de Carotte”, from technical and special effects that enrich superbly the film narrative of the oeuvre ( imaginative and varied camera tricks ) to splendid cinematography by Herr Ganzli Walter und André Dantan, that emphasizes masterfully the different surroundings of the film. There are moody shots that give a particular atmosphere to indoor scenes ( beautiful and dark and complicated to be filmed ) or outdoor scenes that are bright and reminiscent of Herr Renoir or Herr Van Gogh paintings.

The acting is perfect and the actors are inspired in their interpretations; Francois Lepic ( nicknamed by his family as “poil de carotte” - red-head ) is performed convincingly by André Heuzé, a child who is continuously maltreated by his own family, especially his wicked mother, Madame Lepic ( Charlotte Barbier-Krauss ) a “dominatrice” woman with a splendid moustache (not unlike the one sported by this German count ) and his brother and sister, Félix and Annette ( Fabien Haziza und Lydia Zorena, respectively ); his father-patient but distant- is Monsieur Lepic ( Henry Krauss ) who doesn’t know how to deal with such complex family relationships and conflicts. The supporting cast is also excellent, particularly a local singer who's also the provincial French vamp, Ernestine ( Renée Jean ) who this German count likes specially.

“Poil de Carotte” is a film with a strong regional French flavour but also with Dickensian overtones, a wonderful oeuvre of a director who has a splendid but unfortunately not well-known silent period that deserves rediscovery.

And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count has an appointment with a Teutonic redhead heiress with a big moustache.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien

-/-

Herr Julien Duvivier fue un gran director afrancesado muy apreciado por su filmografía sonora, especialmente durante los años 30 del siglo pasado, en los cuales sus filmes eran muy valorados por su “realismo poético”; sin embargo, sería injusto olvidar su destacable etapa silente, una época realmente interesante durante la cual Herr Julien asentó su estilo trabajando como ayudante de dirección con grandes directores silentes afrancesados como Herr André Antoine, Marcel L’Herbier y Herr Feuillade.

“Poil De Carotte” es una gran obra y un buen ejemplo de las virtudes estilísticas de Herr Duvivier; estamos ante una bello y clásico filme en el cual se narra la complicada relación familiar de una familia afrancesada de provincias; el filme es una adaptación de la obra homónima del escritor francés Herr Jules Renard, la misma de la cual y posteriormente Herr Duvivier haría un remake sonoro en el año 1932.

Muchos jóvenes melenudos podrían pensar que con esa trama, éste aristócrata germánico no apreciaría o entendería los conflictos afrancesados de esa familia pueblerina que se exhiben en el filme, craso error, pues los conflictos familiares son también habituales dentro de la aristocracia, como esas actitudes particulares de los vecinos de ese pueblo francés ( chismorreos, politiqueos ) que también son habituales en los círculos aristocráticos.

Todo resulta brillante en “Poil De Carotte”, desde sus aspectos técnicos y sus efectos especiales que enriquecen poderosamente el lenguaje narrativo de la obra ( imaginativos y variados trucos de cámara ) hasta la espléndida fotografía a cargo de Herr Ganzli Walter und Herr André Dantan, la cual enfatiza poderosamente los diferentes escenarios del filme, planos que resaltan la especial atmósfera de interiores ( bellos y oscuros planos muy difíciles de filmar ) o las escenas de exteriores, muy iluminadas y evocadoras de cuadros de Herr Renoir o Herr Van Gogh.

Las interpretaciones son igualmente adecuadas e inspiradas; François Lepic ( apodado por su familia como “poil de carotte”, el pelirrojo ) es interpretado de forma convincente por André Heuzé, un joven que es continuamente maltratado por su propia familia, especialmente por su malvada madre, Madame Lepic ( Charlotte Barbier-Krauss ), una mujer dominadora y poseedora de un espléndido bigote bastante parecido al que luce éste conde germánico, además de su hermano y hermana Félix y Annette ( Fabien Haziza und Lydia Zorena, respectivamente ), mientras su paciente y distante padre, Monsieur Lepic ( Henry Krauss ) no sabe qué hacer ante tan complicadas y conflictivas relaciones familiares; asimismo los actores secundarios son excelentes, especialmente una cantante y mujer fatal local, Ernestine ( Renée Jean ) que éste conde germánico gusta especialmente.

“Poil De Carotte” es un filme con fuerte raíces francesas y con reminiscencias Dickensianas, una obra maravillosa de un director poseedor de una espléndida, aunque poco conocida, carrera silente que merece ser redescubierta.

Y ahora si me lo permiten les tengo que dejar momentáneamente, pues este conde germánico tiene una cita con una heredera teutónica, bigotuda y pelirroja.

Herr Graf Ferdinand Von Galitzien